Neemias 4
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Sɑnɑm mɛ Sɑmbɑlɑ kɑ Tobiyɑ kɑ Dɑɑrububɑ kɑ Amɔnibɑ kɑ Asidɔduɡibu bɑ nuɑ mɑ Yerusɑlɛmun ɡbɑ̃rɑ ten sɔmburɑ sĩimɔ, bɑ mɑɑ ten kuu dɑbinu kɔrumɔ, yerɑ bɑ mɔru bɛsirɑ too.
1 E sucedeu que, ouvindo Sambalate que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito; e escarneceu dos judeus.
2 Mɑ bɑ nɔɔ tiɑ kuɑ bu kɑ Yerusɑlɛmu wɔri kpɑ bu yen tɔmbu burisinɑ.
2 E falou na presença de seus irmãos, e do exército de Samaria, e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isto? Sacrificarão? Acabá-lo-ão num só dia? Vivificarão dos montões do pó as pedras que foram queimadas?
3 Yerɑ sɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinni kɑnɑ mɑ sɑ ɡbɑ̃rɑ te kɔ̃su sɔ̃ɔ sɔɔ kɑ wɔ̃kuru. Sɑ yibɛrɛ be mɑrɑ.
3 E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, contudo, vindo uma raposa, derrubará facilmente o seu muro de pedra.
4 Adɑmɑ Yudɑbɑ bɑ ɡerumɔ bɑ mɔ̀,
4 Ouve, ó nosso Deus, que somos tão desprezados, e torna o seu opróbrio sobre a sua cabeça, e dá-os por presa, na terra do cativeiro.
5 Mɑ bɛsɛn yibɛrɛbɑ bɑ tɑmɑɑ sɑ ǹ ben bɑɑru nɔɔmɔwɑ, sɑ ǹ mɑɑ bu wɑsi sere dɔmɑ te bɑ koo sun wɔri bu ɡo kpɑ bu bɛsɛn sɔmbu te yɔ̃rɑsiɑ.
5 E não cubras a sua iniqüidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois que te irritaram na presença dos edificadores.
6 Yuu be bɑ wɑ̃ɑ bɛsɛn yibɛrɛbɑn suunu sɔɔ bɑ nɑ bɑ sun sɔ̃ɔwɑ nɔn dɑbinu kɑri ye yɑ wee sɑɑ yibɛrɛ ben min di kɑ sere mìn di bɑ koo sun wɔrimɑ.
6 Porém edificamos o muro, e todo o muro se fechou até sua metade; porque o coração do povo se inclinava a trabalhar.
7 Yen sɔ̃nɑ nɑ tɔmbu tɑbu yɑ̃nu wɛ̃ ben bɑɑwure kɑ win tɑkobi kɑ win yɑɑsɑ kɑ win tɛndu. Mɑ nɑ bu yi yi bwese kɛrɑ kɑ bwese kɛrɑ ɡbɑ̃rɑrun biruɔ mi bɑ ǹ ɡinɑ bɑnɛ.
7 E sucedeu que, ouvindo Sambalate e Tobias, e os árabes, os amonitas, e os asdoditas, que tanto ia crescendo a reparação dos muros de Jerusalém, que já as roturas se começavam a tapar, iraram-se sobremodo,
8 Mɑ nɑ seewɑ nɑ bukurobu kɑ siri kowobu kɑ tɔn be bɑ tie sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, i ku ben bɛrum ko. I yɑɑyo mɑ Yinni Gusunɔ u kpɑ̃. Wiyɑ bɑ koo nɑsiɑ. I tɑbu koowo bɛɛn mɛro bisibun sɔ̃ kɑ bɛɛn bibun sɔ̃ kɑ bɛɛn kurɔbun sɔ̃ kɑ sere bɛɛn yɛnusun sɔ̃.
8 E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear contra Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.
9 Yen biru, bɛsɛn yibɛrɛbɑ bɑ nuɑ mɑ bɑ sun sɔ̃ɔwɑ ye bɑ mɔ̀ kpuro. Gusunɔ u mɑɑ ben himbɑbɑ kɑm koosiɑ. Mɑ bɑɑwure u wurɑ mi u rɑɑ sɔmburu mɔ̀.
9 Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.
10 Sɑɑ dɔmɑ ten di, nɛn sɔm kowobun sukum mu rɑ n sɔmburu mɔ̀wɑ kpɑ be bɑ tie bɑ n yɑɑsi kɑ tɛrɛnu kɑ tɛnnu bɛki kpɑ bɑ n yɑbe tɑrɑkpenu doke. Kpɑ bɛsɛn wiruɡibu bɑ n sun dɑm kɛ̃mɔ.
10 Então disse Judá: Já desfaleceram as forças dos carregadores, e o pó é muito, e nós não poderemos edificar o muro.
11 Be bɑ mɑɑ ɡbɑ̃rɑ te bɑnimɔ kɑ be bɑ kpenu ɡurɑmɔ, bɑ rɑ n nɔm teuɔ tɑbu yɑ̃nu nɛniwɑ kpɑ bɑ n kɑ teu sɔmburu mɔ̀.
11 Disseram, porém, os nossos inimigos: Nada saberão disto, nem verão, até que entremos no meio deles, e os matemos; assim faremos cessar a obra.
12 Ben bɑɑwure u rɑ n win tɑkobi sɑ̃rusiewɑ pɔrɑɔ. Wi u rɑ kɔbɑ so, wiyɑ u rɑ n mɑn swĩi.
12 E sucedeu que, vindo os judeus que habitavam entre eles, dez vezes nos disseram: De todos os lugares, tornarão contra nós.
13 Mɑ nɑ bukurobu kɑ siri kowobu kɑ sere tɔn be bɑ tie mi sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, bɛsɛn sɔmbu te, tɑ kpɑ̃. Wee sɑ yɑrinɛ bɑɑmɑ kpuro. Goo kun kɑ ɡoo turuku ɡbɑ̃rɑ ten sɔmburu sɔɔ.
13 Então pus guardas nos lugares baixos por detrás do muro e nos altos; e pus ao povo pelas suas famílias com as suas espadas, com as suas lanças, e com os seus arcos.
14 Yen sɔ̃, ì n kɔbɑn swĩi nuɑ, i mɛnnɑmɑ nɛn mi berɑ ɡee i yen swĩi yi nuɑ. Gusunɔ bɛsɛn Yinni u koo sun sɑnnɑ.
14 E olhei, e levantei-me, e disse aos nobres, aos magistrados, e ao restante do povo: Não os temais; lembrai-vos do grande e terrível Senhor, e pelejai pelos vossos irmãos, vossos filhos, vossas mulheres e vossas casas.
15 Nɡe mɛyɑ sɑ kɑ sɔmbu te mɔ̀. Bɛsɛn sukum mu yɑɑsi nɛni sɑɑ bururun di sere kɑ wɔ̃kurɔ.
15 E sucedeu que, ouvindo os nossos inimigos que já o sabíamos, e que Deus tinha dissipado o conselho deles, todos voltamos ao muro, cada um à sua obra.
16 Nɑ mɑɑ wure nɑ bu sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, bɑɑwure u kpunɔ Yerusɑlɛmun nukurɔ kɑ win sɔm kowobu kpɑ su dom se wɔ̃kuru sɑ n yibɛrɛbɑ mɑrɑ. Kpɑ su sɔmburu ko sɔ̃ɔ sɔɔ.
16 E sucedeu que, desde aquele dia, metade dos meus servos trabalhava na obra, e metade deles tinha as lanças, os escudos, os arcos e as couraças; e os líderes estavam por detrás de toda a casa de Judá.
17 Mɑ nɛ Nɛɛmi kɑ nɛn mɛro bisibu kɑ nɛn sɔm kowobu kɑ nɛn kɔ̃sobu be bɑ mɑn swĩi, bɛsɛ kpuro sɑ ǹ bɛsɛn yɑ̃nu potirɑ. Mɑ bɑɑwure u win tɑbu yɑ̃nu kɑ win nim nɛni.
17 Os que edificavam o muro, os que traziam as cargas e os que carregavam, cada um com uma das mãos fazia a obra e na outra tinha as armas.
18 — ausente —
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
19 — ausente —
19 E disse eu aos nobres, aos magistrados e ao restante do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos apartados do muro, longe uns dos outros.
20 — ausente —
20 No lugar onde ouvirdes o som da buzina, ali vos ajuntareis conosco; o nosso Deus pelejará por nós.
21 — ausente —
21 Assim trabalhávamos na obra; e metade deles tinha as lanças desde a subida da alva até ao sair das estrelas.
22 — ausente —
22 Também naquele tempo disse ao povo: Cada um com o seu servo fique em Jerusalém, para que à noite nos sirvam de guarda, e de dia na obra.
23 — ausente —
23 E nem eu, nem meus irmãos, nem meus servos, nem os homens da guarda que me seguiam largávamos as nossas vestes; cada um tinha suas armas e água.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.