Neemias 11

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Isirelibɑn wiruɡibɑ dɑ bɑ sinɑ Yerusɑlɛmuɔ. Mɑ bɑ tɛtɛ tobɑ bu kɑ tɔn tiɑ tiɑ wunɑ Isireli be bɑ tien wɔkuru bɑɑteren wɔllɔ. Berɑ bɑ koo sinɑ Yerusɑlɛmu wuu dɛɛrɔ ɡe sɔɔ, kpɑ nɔɔbɑ nnɛ be bɑ tie bu dɑ wuu si su tien mi.
1 As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
2 Be bɑ ɡɔ̃ru doke kɑ kĩru bu kɑ sinɑ Yerusɑlɛmu mi, tɔmbɑ bu domɑru kuɑ.
2 O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
3 Isirelibɑn berin wiruɡibu bɑ dɑ bɑ sinɑ Yerusɑlɛmuɔ mɑ Isireli be bɑ tie kɑ yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ kɑ Nɛtinibɑ kɑ sere Sɑlomɔɔn sɔm kowobun bibu bɑ dɑ bɑ sinɑ Yudɑn temɔ ben wusɔ.
3 O povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os servidores do Templo e os descendentes dos servidores de Salomão ficaram morando nas outras cidades e povoados das suas propriedades. Esta é a lista dos chefes da
4 — ausente —
4 Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias e neto de Zacarias. Os seus antepassados foram Amariá, Sefatias e Maalalel, descendentes de Peres, filho de Judá;
5 — ausente —
5 Maaseias, filho de Baruque e neto de Col-Hozé. Os seus antepassados foram Hazaías, Adaías, Joiaribe e Zacarias, descendentes de Selá, filho de Judá;
6 Perɛsin sikɑdominu be bɑ sinɑ Yerusɑlɛmuɔ ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɛɛru kɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ itɑ (468). Bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ.
6 dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor.
7 — ausente —
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulã e neto de Joede. Os seus antepassados foram Pedaías, Colaías, Maaseias, Itiel e Jesaías;
8 — ausente —
8 Gabai e Salai, parentes chegados de Salu. Ao todo, novecentos e vinte e oito homens da tribo de Benjamim ficaram morando em Jerusalém;
9 Yoɛli Sikirin biiwɑ u sɑ̃ɑ ben kpɑro. Mɑ Yudɑ Senuɑn bii u mɑɑ sɑ̃ɑ ben wiruɡii yiruse.
9 Joel, filho de Zicri, era o seu chefe, e Judá, filho de Senua, era o subchefe.
10 Yɑ̃ku kowo be bɑ mɑɑ sinɑ Yerusɑlɛmuɔ berɑ Yedɑyɑ, Yoyɑribun bii kɑ Yɑkini,
10 Sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, e Jaquim;
11 — ausente —
11 Seraías, filho de Hilquias e neto de Mesulã. Os seus antepassados foram Zadoque, Meraiote e Aitube, que era o administrador do Templo.
12 — ausente —
12 Ao todo, oitocentos e vinte e dois membros deste grupo de famílias trabalhavam no Templo; Adaías, filho de Jeroão e neto de Pelalias. Os seus antepassados foram Anzi, Zacarias, Pasur e Malquias.
13 — ausente —
13 Ao todo, duzentos e quarenta e dois membros deste grupo de famílias eram chefes de famílias; Amasai, filho de Azarel e neto de Azai. Os seus antepassados foram Mesilemote e Imer.
14 — ausente —
14 Havia cento e vinte e oito membros deste grupo de famílias que eram soldados valentes. O chefe deles era Zabdiel, membro de uma família importante.
15 Lefi be bɑ mɑɑ dɑ Yerusɑlɛmuɔ, berɑ Semɑyɑ, Hɑsubun bii, Asirikɑmun debubu, Hɑsɑbiɑ kɑ Bunin sikɑdobu,
15 Levitas: Semaías, filho de Hassube e neto de Azricã. Os seus antepassados foram Hasabias e Buni;
16 kɑ Sɑbetɑi kɑ Yosɑbɑdi be bɑ sɑ̃ɑ sɔmbu te bɑ rɑ ko yɑɑrɑɔn ɡuro ɡurobu,
16 Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;
17 kɑ Mɑtɑniɑ, Miseen bii, Sɑbudin debubu, Asɑfun sikɑdobu, wi u rɑ womu ɡbi bɑ̀ n Gusunɔ siɑrɑmɔ kɑnɑrun sɑɑ, kɑ win wɔnɔ turo Bɑkibukiɑ wi u rɑ nùn somi, kɑ Abudɑ, Sɑmuɑn bii, Gɑlɑlin debubu, Yedutum sikɑdobu.
17 Matanias, filho de Mica e neto de Zabdi, descendente de Asafe. Ele dirigia o coro do Templo no cântico da oração de agradecimento; Baquebuquias, que era o ajudante de Matanias; Abda, filho de Samua e neto de Galal, que era descendente de Jedutum.
18 Lefi be bɑ wɑ̃ɑ Yerusɑlɛmuɔ kpuro ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobu kɑ wɛnɛ kɑ nnɛ (284).
18 Ao todo, duzentos e oitenta e quatro levitas ficaram morando na santa cidade de Jerusalém.
19 Be bɑ rɑ sɑ̃ɑ yerun kɔnnɔ kɔ̃su, berɑ Akubu kɑ Tɑlumɔɔ kɑ wiɡibu. Be kpuron ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ yiru (172).
19 Guardas do Templo: Acube, Talmom e os seus parentes — cento e setenta e dois ao todo.
20 Isireli be bɑ tie, kɑ yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ bɑ dɑ bɑ sinɑwɑ Yudɑn wusu kpuro sɔɔ, ben bɑɑwure u wɑ̃ɑ win temɔ.
20 O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
21 Nɛtinibɑ bɑ dɑ bɑ sinɑwɑ ɡunɡunɔ. Ben wiruɡibɑ Sisɑ kɑ Gisipɑ.
21 Os trabalhadores do Templo moravam na parte de Jerusalém chamada Ofel e trabalhavam dirigidos por Zia e Gispa.
22 Lefibɑn wiruɡii wi u sinɑ Yerusɑlɛmuɔ win yĩsirɑ Usi, Bɑnin bii, Hɑsɑbiɑn debubu. Win sikɑdobɑrɑ Mɑtɑniɑ kɑ Misee, Asɑfun bweseru sɔɔ. Asɑfun bwese te, tɑ sɑ̃ɑwɑ te tɑ rɑ womu ko Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ.
22 O chefe dos levitas que moravam em Jerusalém era Uzi, filho de Bani e neto de Hasabias. Os seus antepassados foram Matanias e Mica. Ele pertencia ao grupo de famílias de Asafe, que era o grupo responsável pela música nos serviços do Templo.
23 Sinɑ boko u wom kowo be woodɑ yiiyɑ ye bɑ koo swĩi kɑ sere mɑɑ sɔmɑ ye bɑ ko n dɑ ko tɔ̃ɔ bɑɑtere.
23 Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo.
24 Petɑyɑ, Mɛsesɑbɛlin bii, Serɑkin debubu, Yudɑn sikɑdobu, wiyɑ u sɑ̃ɑ Isirelibɑn sɔmɔ Pɛɛsibɑn sinɑ bokon mi.
24 Petaías, filho de Mesezabel, do grupo de famílias de Zera e descendente de Judá, representava o povo de Israel na corte do rei da Pérsia.
25 Yudɑbɑ bɑ dɑ bɑ sinɑ wuu sini kɑ sin bɑru kpɑɑnu sɔɔ. Wuu siyɑ Kiriɑti Aribɑ kɑ yen bɑru kpɑɑnu kɑ Diboni kɑ yen bɑru kpɑɑnu kɑ Yokɑsɛɛli kɑ yen bɑru kpɑɑnu
25 Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
26 kɑ Yesuɑ kɑ Mɔlɑdɑ kɑ Bɛti Pɑlɛti
26 Eles moravam também nas cidades de Jesua, Molada, Bete-Palete,
27 kɑ Hɑsɑɑ Suɑli kɑ Beri Sebɑ kɑ yen bɑru kpɑɑnu
27 Hazar-Sual e em Berseba e nos povoados ao seu redor.
28 kɑ Sikilɑɡi kɑ Mɛkɔnɑ kɑ yen bɑru kpɑɑnu
28 Eles moravam nas cidades de Ziclague, Mecona e nos seus povoados,
29 kɑ Eni Rimɔɔ kɑ Soreɑ kɑ Yɑɑmuti
29 em En-Rimom, Zora, Jarmute,
30 kɑ Sɑnɔɑ kɑ Adulɑmu kɑ yen bɑru kpɑɑnu kɑ Lɑkisi kɑ yen bɑru kpɑɑnu kɑ Asekɑ kɑ yen bɑru kpɑɑnu. Bɑ sinɑwɑ Beri Sebɑn di n kɑ dɑ Hinɔmun wɔwɑɔ.
30 Zanoa, Adulã e nos povoados que ficavam perto dessas cidades. Eles moravam em Laquis e nas fazendas que ficavam perto e em Azeca e nos seus povoados. Quer dizer, o povo de Judá morava na região entre Berseba, no Sul, e o vale de Hinom, no Norte.
31 Bɛnyɑmɛɛbɑ bɑ dɑ bɑ sinɑwɑ Gebɑn di n kɑ dɑ Mikimɑsiɔ kɑ Ayɑɔ kɑ Betɛliɔ kɑ yen bɑru kpɑɑnɔ
31 O povo da tribo de Benjamim morava na região ao norte de Geba, até Micmás, Aia, Betel e os seus povoados;
32 kɑ Anɑtɔtuɔ kɑ Nɔbuɔ kɑ Hɑnɑniɑɔ
32 Anatote, Nobe, Ananias,
33 kɑ Hɑsoriɔ kɑ Rɑmɑɔ kɑ Gitɑimuɔ
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 kɑ Hɑdidiɔ kɑ Seboimuɔ kɑ Nɛbɑlɑtiɔ
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 kɑ Loduɔ kɑ Onɔɔ ye bɑ mɑɑ sokumɔ nɔmɑn sɔm kowobun wɔwɑ.
35 Lode e Ono, no vale dos Artífices.
36 Lefibɑ sɔɔ, be bɑ wɑ̃ɑ Yudɑɔ, ben ɡɑbɑ seewɑ bɑ wurɑ Bɛnyɑmɛɛbɑn temɔ.
36 Alguns grupos de levitas que haviam morado na região de Judá foram indicados para morar com o povo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.