Naum 3
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Ninifuɡibɑ kuɑ bɔ̃rurobu.
1 Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa!
2 Wee sɛnɑn dɑmusu nɔɔrɑmɔ wuu ɡe sɔɔ.
2 Eis o estalo dos açoites, o estrondo das rodas, o galope dos cavalos e os carros que vão saltando!
3 Mɑɑsɔbu bɑ wee,
3 Os cavaleiros que esporeiam, as espadas brilhantes, as lanças reluzentes, uma multidão de feridos, massa de cadáveres, mortos sem fim — chegam a tropeçar sobre os mortos.
4 Ninifu yɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe kurɔ sɑkɑrɑ kowo kpoko.
4 Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora prostituta, da mestra de feitiçarias, que seduzia as nações com a sua prostituição e os povos, com as suas feitiçarias.
5 Yen sɔ̃nɑ nɛ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni, kon ye wɔrimɑ.
5 “Eis que eu estou contra você”, diz o “Levantarei as abas de sua saia sobre o seu rosto, e mostrarei às nações a sua nudez, e aos reinos, as suas vergonhas.
6 Kon ye kubɑnu sure, kpɑ tɔmbu bu ye kɑ.
6 Vou jogar sujeira sobre você, tratá-la com desprezo e transformá-la em espetáculo.
7 Sɑɑ yerɑ wi u ye wɑ u koo dukɑ su,
7 Todos os que a virem fugirão de você e dirão: ‘Nínive está destruída!’ Quem terá compaixão dela? De onde buscarei quem a console?”
8 Tebɛsi yɑ wɑ̃ɑ Nilun nim swɛɛ yi bɑ ɡbɑn bɔkuɔ.
8 Será que você é melhor do que Tebas, que estava situada junto ao Nilo, cercada de águas, protegida pelo mar e tendo as águas por muralha?
9 Etiopiɡibu kɑ Eɡibitiɡibɑ bɑ sɑ̃ɑ yen dɑm.
9 A Etiópia e o Egito eram a sua força, força sem limites; Pute e Líbia eram seus aliados.
10 Kɑ mɛ kpuro, yen tii yɑ yoru dɑ.
10 Todavia, ela foi levada ao exílio, foi para o cativeiro. Também os seus filhos foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas. Sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos com correntes.
11 Wunɛ Ninifu, kɑɑ nɔni sɔ̃ɔrɑwɑ,
11 Também você, Nínive, será embriagada e se esconderá. Também você procurará um refúgio contra o inimigo.
12 Sɑɑ ye sɔɔ, wunɛn ɡbɑ̃rɑnu kpuro nu ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ nìn mɑrum mu ye.
12 Todas as suas fortalezas são como figueiras com figos prematuros: é só sacudir a figueira, que os figos caem na boca de quem os há de comer.
13 Wee wunɛn tɔmbu bɑ sɑ̃ɑ nɡe tɔn kurɔbu wunɛn suunu sɔɔ.
13 Eis que os seus soldados são como mulheres. Os portões do seu país estão completamente abertos para os seus inimigos; o fogo destruiu as trancas.
14 Bɛɛ Ninifuɡibu, i nim tɑkirio i yi.
14 Tire água para o tempo do cerco, reforce as suas fortalezas, entre no lodo e pise o barro, pegue as formas para fazer tijolos.
15 Bɑɑ ì n yebɑ kpuro kuɑ,
15 No entanto, você será consumida pelo fogo e exterminada pela espada como folhas devoradas pelos gafanhotos. Multipliquem-se como os gafanhotos! Tornem-se tão numerosos como eles!
16 Bɛɛn tenkubɑ bɑ kperi dɑbiru kere.
16 Os seus negociantes eram mais numerosos do que as estrelas do céu, mas como gafanhotos bateram asas e voaram.
17 Bɛɛn kɔ̃sobu bɑ dɑbi nɡe ɡbɑbu swɛ̃ɛ.
17 Os seus príncipes eram como gafanhotos, e os seus chefes, como gafanhotos grandes, que pousam nos muros em dias de frio; quando o sol aparece, voam embora, e não se sabe para onde vão.
18 Wunɛ Asirin sinɑ boko,
18 Os seus pastores dormem, ó rei da Assíria; os seus nobres cochilam. O seu povo está espalhado pelos montes, e não há quem possa ajuntá-lo.
19 Goo kun wunɛn mɛɛrɑ ye nɔɔrimɔ.
19 Não há remédio para o seu mal; o seu ferimento é grave. Todos os que ouvirem falar do que aconteceu com você baterão palmas. Pois quem não foi vítima da sua crueldade sem fim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.