Jó 28

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yoobu u nɛɛ,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Tem diyɑ bɑ rɑ mɑɑ sisu wunɛ,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Be bɑ sisu sɔwɑmɔ,
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 kpɑ bu wɔru ɡbe sere tem sɔɔwɔ,
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Tem wɔllɔwɑ dĩɑnu rɑ kpi.
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Tem sɔɔ miyɑ kpee ɡobiɡinu rɑ n wɑ̃ɑ.
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Kɑsɑ yɑ ǹ swɑɑ ye yɛ̃.
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Gbee sunɔ kɑ yɛɛ yi yi tii nɑɑnɛ sɑ̃ɑ yi ǹ ye mwɑɑre.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Adɑmɑ tɔnu u kɑ̃kɑ u kperu wɔri u kɔsukɑ,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Kpee ten nɔɔwɔrɑ u rɑ swɛɛ wunɛ,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Ù n nim kɑmɛ sɔɔ mi, u rɑ mu swɑɑ ɡɑnɛwɑ,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Adɑmɑ mɑnɑ tɔnu u koo kpĩ u bwisi wɑ.
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Tɔnu kun yin ɡobin ɡeeru yɛ̃.
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Yi ǹ wɑ̃ɑ dɑɑrɔ.
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Bɑ ǹ kpɛ̃ bu kɑ yi wurɑ kɔsinɑ.
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Bɑ ǹ kpɛ̃ bu yi weesinɑ kɑ wurɑ ye yɑ wee Ofirin di,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Bɑ ǹ kpɛ̃ bu yi weesinɑ kɑ diɡi,
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 kɑɑ sere ɡere kpee ɡobiɡii ni bɑ sokumɔ korɑi kɑ kirisitɑli?
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Bɑ ǹ kpɛ̃ bu kɑ yi Etiopin kpee ɡobiɡii ni nu nɔni dɔm buuru mɔ weesinɑ.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Ǹ n mɛn nɑ, mɑn diyɑ bwisi yi wee.
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Tɔnu kun kpɛ̃ u yi wɑ kɑ nɔni.
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Gɔɔ kɑ ɡɔribun wɑ̃ɑ yerɑ koo nɛɛwɑ,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Gusunɔ turowɑ u bwisin swɑɑ yɛ̃.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Domi wiyɑ u hɑnduniɑn ɡoonu nnɛ kpuro wɑɑmɔ.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Sɑnɑm mɛ u wom bunum mɛɛrɑ
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 kɑ sere swɛɛ yi ɡurɑ koo swĩi yu kɑ nɛ,
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 yerɑ u bwisi yi wɑ.
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Sɑɑ yerɑ u tɔmbu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.