Jó 26
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yoobu u Bilidɑ wisɑ u nɛɛ,
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 Bilidɑ, wunɛn wisibu bu ǹ dɑm sɑriruɡii somimɔ.
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Annɑ ɑ bwisi kɛ̃ru wɑ te ɑ wi u kun bwisi mɔ kɛ̃mɔ.
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Wɑrɑ ɑ ɡɑri yini sɔ̃ɔmɔ.
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Be bɑ ɡu bɑ wɑ̃ɑ sere nim wɔ̃kun tem sɔɔwɔ,
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Domi Gusunɔ u be kpuro wɑɑmɔ.
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Wiyɑ u sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeu doke wom dirum sɔɔ.
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 Mɑ u nim bɑnisi ɡuru winu sɔɔ.
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Wiyɑ u rɑ de ɡuru winu nu win sinɑ ɡɔnɑ wukiri.
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Mɑ u bubenu kuɑ nim wɔ̃kun wɔllɔ,
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 Gusunɔ ù n ɡbɑ̃rɑ,
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Kɑ win dɑmɑ u rɑ nim wɔ̃kun nim kɔsuku.
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 Ù n wom wurɑ, wɔllu kpuro tɑ rɑ dɛɛrewɑ nɡe bɑ kurɑ.
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Adɑmɑ yeni kpuro yɑ sɑ̃ɑwɑ win kookoo piiminu.
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.