Jó 26

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yoobu u Bilidɑ wisɑ u nɛɛ,
1 Jó, porém, respondeu e disse:
2 Bilidɑ, wunɛn wisibu bu ǹ dɑm sɑriruɡii somimɔ.
2 Como ajudaste aquele que não tinha força e sustentaste o braço que não tinha vigor!
3 Annɑ ɑ bwisi kɛ̃ru wɑ te ɑ wi u kun bwisi mɔ kɛ̃mɔ.
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!
4 Wɑrɑ ɑ ɡɑri yini sɔ̃ɔmɔ.
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Be bɑ ɡu bɑ wɑ̃ɑ sere nim wɔ̃kun tem sɔɔwɔ,
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Domi Gusunɔ u be kpuro wɑɑmɔ.
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 Wiyɑ u sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeu doke wom dirum sɔɔ.
7 O norte estende sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Mɑ u nim bɑnisi ɡuru winu sɔɔ.
8 Prende as águas em densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Wiyɑ u rɑ de ɡuru winu nu win sinɑ ɡɔnɑ wukiri.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Mɑ u bubenu kuɑ nim wɔ̃kun wɔllɔ,
10 Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Gusunɔ ù n ɡbɑ̃rɑ,
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Kɑ win dɑmɑ u rɑ nim wɔ̃kun nim kɔsuku.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Ù n wom wurɑ, wɔllu kpuro tɑ rɑ dɛɛrewɑ nɡe bɑ kurɑ.
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Adɑmɑ yeni kpuro yɑ sɑ̃ɑwɑ win kookoo piiminu.
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.