Jó 24
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yoobu u mɑɑ nɛɛ,
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Domi wee, ɡɑbu bɑ ɡɑbun tem ɡbɛnimɔ bɑ kɑ beɡim mɛnnɑmɔ.
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Gɑbɑ mɑɑ ɡobekubɑn kɛtɛkunu mwɛɛrimɔ.
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Bɑ wɔnwɔndobu dɑm dɔremɔ bɑ ɡirɑmɔ swɑɑn di.
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 Sɑ̃ɑro be, bɑ yɑɑyɑɑre mɔ̀ ɡbɑburɔ nɡe ɡbeeku kɛtɛku,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Be wee bɑ yɑkɑsu ɡɛ̃ɛmɔ ben yɑɑ sɑbenun sɔ̃,
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 Adɑmɑ bɑ ǹ bekuru mɔ te bɑ koo wukiri wɔ̃kuru purɑn sɔ̃.
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Be wee bɑ dɑ bɑ bɑkɑ kpee bɑɑbɑ sɔɔ
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Tɔn kɔ̃so wi, u rɑ ɡobeku mwɛwɑ kɑ dɑm.
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 — ausente —
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 — ausente —
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Wuu mɑrosɔ ɡɑbɑ ɡɔɔ dɔɔ, bɑ wuri mɔ̀.
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 Gɑbu bɑ yɑm bururɑm tusɑ.
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Tɔn ɡowo u rɑ sewɑ buru buru yellu
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Yɑm wɔ̃ku bere bererɑ sɑkɑrɑ kowo u rɑ n kɑsu.
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Yɑm wɔ̃kuru sɔɔrɑ ɡbɛnɔ u rɑ diɑ kɔsuku.
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Ben mi, bururu tɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe ɡɔɔn tiro.
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 Adɑmɑ bɛɛ i nɛɛ,
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 Nɡe mɛ tem mu rɑ nim nɔ ɡbeburun sɑɑ sɔɔ,
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Wi u tɔn kɔ̃so mɑrɑ u rɑ nùn duɑriwɑ.
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 Tɔnu win bweseru u rɑ kurɔ wĩron yɑ̃nu ɡurewɑ.
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 Adɑmɑ Gusunɔwɑ u dɑm mɔ u kɑ tɔn kɔ̃so ben wɑ̃ɑru yɔ̃rɑsiɑ.
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 Gɑsɔ u rɑ bu yĩiyɔbu wɛ̃,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Bɑ̀ n kɑ tii yinɑ kpuro, subɑru sɔɔ, bɑ kpɑwɑ.
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 Ye nɑ ɡeruɑ mi, ɡeemɑ.
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.