Jó 24

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yoobu u mɑɑ nɛɛ,
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 Domi wee, ɡɑbu bɑ ɡɑbun tem ɡbɛnimɔ bɑ kɑ beɡim mɛnnɑmɔ.
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 Gɑbɑ mɑɑ ɡobekubɑn kɛtɛkunu mwɛɛrimɔ.
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 Bɑ wɔnwɔndobu dɑm dɔremɔ bɑ ɡirɑmɔ swɑɑn di.
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 Sɑ̃ɑro be, bɑ yɑɑyɑɑre mɔ̀ ɡbɑburɔ nɡe ɡbeeku kɛtɛku,
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 Be wee bɑ yɑkɑsu ɡɛ̃ɛmɔ ben yɑɑ sɑbenun sɔ̃,
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 Adɑmɑ bɑ ǹ bekuru mɔ te bɑ koo wukiri wɔ̃kuru purɑn sɔ̃.
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 Be wee bɑ dɑ bɑ bɑkɑ kpee bɑɑbɑ sɔɔ
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 Tɔn kɔ̃so wi, u rɑ ɡobeku mwɛwɑ kɑ dɑm.
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 — ausente —
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 — ausente —
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 Wuu mɑrosɔ ɡɑbɑ ɡɔɔ dɔɔ, bɑ wuri mɔ̀.
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 Gɑbu bɑ yɑm bururɑm tusɑ.
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 Tɔn ɡowo u rɑ sewɑ buru buru yellu
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 Yɑm wɔ̃ku bere bererɑ sɑkɑrɑ kowo u rɑ n kɑsu.
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 Yɑm wɔ̃kuru sɔɔrɑ ɡbɛnɔ u rɑ diɑ kɔsuku.
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 Ben mi, bururu tɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe ɡɔɔn tiro.
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 Adɑmɑ bɛɛ i nɛɛ,
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 Nɡe mɛ tem mu rɑ nim nɔ ɡbeburun sɑɑ sɔɔ,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 Wi u tɔn kɔ̃so mɑrɑ u rɑ nùn duɑriwɑ.
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 Tɔnu win bweseru u rɑ kurɔ wĩron yɑ̃nu ɡurewɑ.
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 Adɑmɑ Gusunɔwɑ u dɑm mɔ u kɑ tɔn kɔ̃so ben wɑ̃ɑru yɔ̃rɑsiɑ.
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 Gɑsɔ u rɑ bu yĩiyɔbu wɛ̃,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 Bɑ̀ n kɑ tii yinɑ kpuro, subɑru sɔɔ, bɑ kpɑwɑ.
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 Ye nɑ ɡeruɑ mi, ɡeemɑ.
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.