Jó 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yoobu u Elifɑsi wisɑ u nɛɛ,
1 Então Jó respondeu:
2 nɑ ɡɑri yin bweseru nɔɔre nɔn dɑbinu.
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Dommɑ kɑɑ wunɛn ɡɑri sɑɑri kɑmɡii nini kpe.
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Ì n dɑɑ wɑ̃ɑ nɛn ɑyerɔ,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Nɛn ɡɑri yi koo bɛɛ dɑm kɛ̃,
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Nɑ̀ n ɡɑri mɔ̀, nɛn wɑhɑlɑ yɑ ǹ kpeemɔ.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Wee tɛ̃, Gusunɔ u derɑ nɑ dɑm dwiiyɑ.
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Nɑ woorɑ, nɛn ɡɔnɑ ɡɑwɑre.
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Gusunɔ u kuɑ nɛn yibɛrɛ,
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 U derɑ tɔmbɑ mɑn yɑɑ kɑsikimɔ kɑ ben ɡɑri sɑɑrinu.
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Gusunɔ u mɑn be bɑ ǹ win bɛɛrɛ yɛ̃ nɔmu sɔndiɑ.
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Nɑ rɑɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ mɑ u mɑn burisinɑ.
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 Win sɛ̃ɛnu mɑn kooro bure.
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 U mɑn wɔrimɑ nɡe tɑbu durɔ.
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 Nɑ sɑɑki deewɑ,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Nɑ wuri kuɑ sere nɛn nɔni swɛ̃rɑ,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 N ǹ mɔ nɑ kɔ̃sɑ ɡɑɑ kuɑ.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 Wunɛ tem, ɑ ku nɛn yɛm bere.
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Domi nɑ yɛ̃ kɑm kɑm mɑ nɑ seedɑɡii mɔ wɔllɔ.
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Nɛn kpɑɑsibu bɑ mɑn yɑɑkoru mɔ̀.
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Nɛn seedɑɡii wi, u sun sirio nɛ kɑ Gusunɔ
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Domi nɛn wɑ̃ɑrun tɔ̃nu nu kpeemɑ.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.