Jó 11

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sofɑɑ Nɑɑmɑɡii u Yoobu wisɑ u nɛɛ,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 ɑ tɑmɑɑ wunɛn ɡɑri dɑbi nini kpuro nu ǹ koo wisibu wɑ?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Wunɛn ɡɑri sɑɑri nini nu koo de tɔmbɑ kun nun ɡɑ̃ɑnu wisɑ?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 A ɡeruɑ ɑ nɛɛ, ye ɑ ɡeruɑ kpuro yɑ rɑ n sɑ̃ɑwɑ ɡem,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Nɑ rɑ n kĩwɑ Gusunɔ u nɔɔ wukiɑ,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 U nun win bwisi bɛkɛn ɑsiri sɔ̃ɔsi,
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 A tɑmɑɑ kɑɑ kpĩ ɑ Gusunɔn bwisikunu tubu?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Win yɛ̃ru tɑ wɔllu ɡunum kere.
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Tɑ tem kpɑ̃ɑru kere,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Gusunɔ ù n sɑrɔ,
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Domi u tɔnu kɑm yɛ̃.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Adɑmɑ tɔnu u rɑ bwisikuwɑ nɡe ɡɑri bɔkɔ,
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Yen sɔ̃, wunɛ, ɑ wunɛn ɡɔ̃ru wesio Yinni Gusunɔn mi ɡiɑ.
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 A kɔ̃sɑ derio,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Sɑɑ ye sɔɔrɑ kɑɑ wiru seeyɑ ɑ n dɛɛre.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 A ǹ mɑɑ wunɛn wɑhɑlɑ yeni yɑɑyɑmɔ,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Wunɛn wɑ̃ɑrɑ koo wurɑmɑwɑ
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Kɑɑ n sɔ̃ kɑ toro sindu domi kɑɑ n yĩiyɔbu mɔ.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 À n kpĩ, ɡoo kun nun bɑɑsimɔ.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Adɑmɑ tɔn kɔ̃sobu bɑ koo nɔni swɑ̃ɑru wɑ.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.