Isaías 6

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wɔ̃ɔ ɡè sɔɔ sinɑ boko Osiɑsi u ɡu, nɛ Esɑi, nɑ Yinni Gusunɔ wɑ kɑ̃siru sɔɔ, u sɔ̃ sinɑ kitɑ bɑkɑru ɡɑrun wɔllɔ win sɑ̃ɑ yerɔ. Mɑ win yɑberun kɑsɑ yɑ sure sɑ̃ɑ yee ten sɔɔwɔ kpuro.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor. Ele estava sentado em um trono alto, e a borda de seu manto enchia o templo.
2 Wɔllun kɔ̃sobu bɑ bɛllimɔ win wɔllɔ. Ben bɑɑwure, kɑsɑ nɔɔbɑ tiɑ u mɔ. U kɑ yen yiru win wuswɑɑ wukiri, yiru mɑɑ win nɑɑsu mɑ u kɑ yiru ye yɑ tie yɔ̃ɔwɑ.
2 Acima dele havia serafins, cada um com seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
3 Bɑ nɔɔɡiru sue bɑ mɔ̀,
3 Diziam em alta voz uns aos outros: “Santo, santo, santo é o S toda a terra está cheia de sua glória!”
4 Mɑ sɑ̃ɑ yee ten ɡɑmbobɑ bɑ diirɑ sɑɑ ben tem di, nɔɔ ɡe ɡɑ nɔɔrɑmɔ min sɔ̃, mɑ wiisu su yibɑ dii te sɔɔ.
4 Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
5 Sɑɑ ye sɔɔrɑ nɑ nɔɔɡiru suɑ nɑ nɛɛ, nɑ kɑm kuɑwɑ. Domi nɛn yɑrɑ yɑ durum sɔɔwɑ, nɑ mɑɑ wɑ̃ɑ tɔmbun suunu sɔɔ bèn yɑri durum sɔɔwɑ mɑ nɑ sere Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni wɑ kɑ nɔni wi u sɑ̃ɑ kpuron sunɔ.
5 Então eu disse: “Estou perdido! É o meu fim, pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de pessoas de lábios impuros. Meus olhos, porém, viram o Rei, o S enhor dos Exércitos!”.
6 Adɑmɑ wɔllun kɔ̃so ben turo u dɔ̃ɔ ɡɛ̃ɛ suɑ kɑ bɑku yɑ̃ku yerun di, u yɔ̃ɔmɑ u nɑ nɛn mi.
6 Então um dos serafins voou em minha direção, trazendo uma brasa ardente que ele havia tirado do altar com uma tenaz.
7 Mɑ u kɑ yi nɛn nɔɔ bɑbɑ mɑ u nɛɛ,
7 Tocou meus lábios com a brasa e disse: “Veja, esta brasa tocou seus lábios. Sua culpa foi removida, e seus pecados foram perdoados”.
8 Yen biruwɑ nɑ Yinni Gusunɔn tiin nɔɔ nuɑ ɡɑ ɡerumɔ ɡɑ mɔ̀,
8 Então ouvi o Senhor perguntar: “Quem enviarei como mensageiro a este povo? Quem irá por nós?”. E eu respondi: “Aqui estou; envia-me”.
9 Mɑ u mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
9 Ele disse: “Vá e diga a este povo: ‘Ouçam com atenção, mas não entendam; observem bem, mas não aprendam’.
10 N de tɔn ben ɡɔ̃ru ɡu bɔbiɑ,
10 Endureça o coração deste povo; tape os ouvidos e feche os olhos deles. Assim, não verão com os olhos, nem ouvirão com os ouvidos, não entenderão com o coração, nem se voltarão para mim a fim de serem curados”.
11 Mɑ nɑ nɛɛ,
11 Então eu disse: “Senhor, até quando isso vai durar?”, e ele respondeu: “Até que as cidades fiquem vazias, e as casas, abandonadas, e toda a terra seja devastada;
12 Domi u koo de bu kɑ mɛn tɔmbu dɑ sere mi n tomɑ
12 até que o S enhor tenha mandado todos embora, e toda a terra de Israel esteja deserta.
13 Bɑɑ bɑ̀ n tem mɛn tɔmbu bɔnu kuɑ subɑ wɔkuru,
13 Se ainda sobreviver uma décima parte, um remanescente, ela será invadida outra vez e queimada. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam um toco quando cortados, o toco de Israel será uma semente santa”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.