Isaías 3
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Esɑi u nɛɛ,
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 — ausente —
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 — ausente —
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 U koo de ɑluwɑɑsibɑ bɑ n bu kpɑre
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Tɔmbɑ koo dɑm dɔrenɑ.
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Sɑɑ ye sɔɔ, tɔnu u koo win wɔnɔ sɛ̃re u nɛɛ,
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Adɑmɑ u koo nùn wisi u nɛɛ,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Esɑi u mɑɑ nɛɛ,
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 Ben kookoosu su ben dɑɑn seedɑ dimɔ.
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 A ɡemɡii sɔ̃ɔwɔ mɑ u koo kuurɑ.
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 Adɑmɑ bɔ̃rurowɑ wi u nuku kɔ̃suru mɔ.
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Aluwɑɑsibɑ bɑ Yinni Gusunɔn tɔmbu dɑm dɔremɔ.
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Yinni Gusunɔ u nɑ u yɔ̃ u kɑ win tɔmbu siri.
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 U win siribu toruɑ kɑ win tɔmbun ɡuro ɡurobu,
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Mbɑn sɔ̃nɑ i nɛn tɔmbu dɑm dɔremɔ,
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Yinni Gusunɔ u mɑɑ nɛɛ,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Yen sɔ̃nɑ kon de bu ko wii kpɑrɑnuɡibu,
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 Sɑɑ ye sɔɔ, kon ben burɑ yɑ̃nu kpuro wunɑ. Niyɑ ben nɑɑsun sumi kɑ ben serin burɑ yɑ̃nu kɑ ben sɑbɑbɑ yi yi kɑ suru kɛ̃kɑ weenɛ,
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 kɑ ben swɑɑ tonkunu, kɑ ben sumi kɑ ben sɔnditii,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 kɑ yɑsi, kɑ yɔni yi bɑ doke nɑɑsɔ kɑ ben sɛ̃kɑtii, kɑ ben yɔrɔmɑnnin bɔki,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 kɑ ben tɑɑbu nɔmɑɡinu kɑ wɛ̃ruɡinu,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 kɑ ben yɑ̃ɑ ɡobiɡinu, kɑ yɑbe bɑkɑnu kɑ ben bɔɔnu,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 kɑ diɡibɑ, kɑ yɑ̃ɑ ni nu ǹ sinum mɔ, kɑ yɑsi, kɑ sere sɔnditii.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Bɑ ǹ mɑɑ turɑren nuburu nɔɔmɔ
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Bɑ koo Yerusɑlɛmun tɔmbu kɑ yen tɑbu durɔbu ɡo tɑbu sɔɔ.
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Tɔmbɑ koo wuri ko bu ɡɔɔ swĩ yen ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.