Isaías 38
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Sɑɑ ye sɔɔ, Esekiɑsi u bɑrɑ sere u ɡɔɔ turuku kuɑ. Mɑ Gusunɔn sɔmɔ Esɑi Amɔtin bii u nɑ win mi, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, ɑ wunɛn yɛnuɡibu sɔ̃ɔwɔ ye bɑɑwure u koo ko wunɛn biru, domi kɑɑ ɡbi.
1 Naquele tempo, Ezequias esteve doente, quase à morte. O profeta Isaías, filho de Amós, veio ter com ele e lhe disse: Eis o que disse o Senhor: põe em ordem a tua casa porque vais morrer, não te restabelecerás.
2 Yerɑ Esekiɑsi u win wuswɑɑ sĩiyɑ u ɡɑnɑ ɡirɑri. Mɑ u kɑnɑru kuɑ.
2 Então Ezequias voltou-se para a parede e se pôs a orar ao Senhor;
3 U nɛɛ, Yinni Gusunɔ, ɑ suuru koowo. A yɑɑyo mɑ nɑ sĩɑ dee dee wunɛn wuswɑɑɔ, nɑ wunɛn woodɑbɑ mɛm nɔɔwɑ, nɑ mɑɑ kuɑ ye n nun wɛ̃re. Yen biru u swĩ ɡem ɡem.
3 Senhor, disse ele, lembrai-vos de que tenho andado diante de vós com lealdade, de todo o coração, segundo a vossa vontade. E chorava abundantemente.
4 Yerɑ Yinni Gusunɔ u Esɑi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
4 Depois a palavra do Senhor foi dirigida a Isaías nestes termos:
5 ɑ doo ɑ Esekiɑsi sɔ̃ ɑ nɛɛ, ɑmɛniwɑ nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ. Nɛ, wi nɑ sɑ̃ɑ win bɑɑbɑ Dɑfidin Yinni, nɑ nɛɛ, nɑ win kɑnɑru nuɑ, nɑ mɑɑ win nɔni yĩresu wɑ. Wee, kon win wɑ̃ɑrun tɔ̃ru sosi wɔ̃ɔ wɔkurɑ nɔɔbu,
5 Vai dizer a Ezequias: eis o que diz o Senhor, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi tua oração e vi tuas lágrimas, prolongarei tua vida por quinze anos,
6 kpɑ n nùn fɑɑbɑ ko n nùn wɔrɑ kɑ Yerusɑlɛmu sɑnnu sɑɑ Asirin sinɑ bokon nɔmɑn di, kpɑ n ye kɔ̃su.
6 livrar-te-ei, a ti e a esta cidade, das mãos do rei da Assíria. Protegerei esta cidade.
7 Mɑ Esɑi u nɛɛ, yĩre te wee te tɑ koo nun sɔ̃ɔsi mɑ Yinni Gusunɔ u koo win ɡɑri yibiɑ yi u ɡeruɑ.
7 E eis o sinal, da parte do Senhor, para convencer-te de que cumprirá a promessa:
8 U koo de yɑ̃ku yerun tiro ɡu dɛ̃ɛbu kɑɑrɑ ten yɔɔtiɑn nɑɑ dɑbusɑnu wɔkurun sɑkɑ. Mɑ ɡɑ kɑɑrɑ nɑɑ dɑbusɑnu wɔku te.
8 farei a sombra recuar os dez graus que o sol já lhe fez descer no relógio solar de Acaz. E o sol voltou dez graus para trás.
9 Sɑnɑm mɛ Esekiɑsi u bɛkurɑ, u womu kuɑ u nɛɛ,
9 Poema composto por Ezequias, rei de Judá, quando esteve doente e se restabeleceu.
10 nɑ rɑɑ ɡerumɔ nɛn ɡɔ̃ruɔ nɑ mɔ̀,
10 Eu dizia: É necessário, pois, que eu me vá, no apogeu de minha vida. Serei encerrado por detrás das portas da habitação dos mortos, durante os anos que me restariam a viver.
11 Nɑ nɛɛ, nɑ ǹ mɑɑ Yinni Gusunɔ wɑsi
11 Eu dizia: Não verei mais o Senhor na terra dos viventes. Não verei mais a luz entre os habitantes do mundo.
12 Wee, bɑ mɑn nɛn wɑ̃ɑru mwɑɑri,
12 Arrancam as estacas de meu abrigo, arrebatam-me como uma tenda de pastores. Como um tecelão, enrolam a tela de minha vida, depois cortam-lhe o laço. Dia e noite estou desamparado,
13 Mɑ nɑ tii deri sɛ̃ɛ
13 e grito até o amanhecer. Como um leão, quebram-me todos os ossos.
14 Wee, nɑ rɑ n wuri mɔ̀wɑ
14 Como a andorinha, dou gritos agudos e gemo como a pomba. Meus olhos se cansam de olhar para o alto. Senhor, estou em agonia, socorrei-me.
15 Mbɑ kon mɑɑ ɡere,
15 Para que falar assim? Que dizer-lhe, uma vez que é ele mesmo quem assim o faz? O tempo que me resta eu o arrasto, vivendo em amargura.
16 Yinni Gusunɔ, wunɛn durom sɑɑbuwɑ
16 Restituí-me a saúde, fazei-me reviver.
17 Wee, nɛn wɑhɑlɑ yɑ ɡɔsirɑ bɔri yɛndu,
17 Eis que meu sofrimento se mudou em conforto; vós preservastes minha vida do túmulo onde se apodrece, e lançastes para trás de vós todos os meus pecados.
18 Yinni Gusunɔ, n ǹ mɔ ɡɔribun
18 Com efeito, não é a morada dos mortos que vos louvará, nem a morte que vos celebrará. O que desce à sepultura não espera mais em vossa bondade.
19 Adɑmɑ wɑsowɑ u rɑ nun siɑre nɡe nɛ ɡisɔ.
19 Quem está vivo, somente quem está vivo pode louvar-vos, como eu o faço hoje. O pai dá a conhecer a seus filhos vossa fidelidade, diante da casa do Senhor.
20 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ mɑn fɑɑbɑ kuɑ.
20 Senhor, dignai-vos a nos salvar, e nós faremos soar a corda de nossos instrumentos todos os dias de nossa vida,
21 Mɑ Esɑi u nɛɛ, bu kɑ fiɡien mɑrum nɑ bu mu pɛre Esekiɑsin bwisi te sɔɔ, kpɑ u bɛkurɑ.
21 Isaías disse então: Que tragam um cataplasma de figos para aplicar sobre a úlcera, e Ezequias sarará.
22 Mɑ Esekiɑsi u bikiɑ u nɛɛ, yĩre terɑ̀ tɑ koo mɑn sɔ̃ɔsi mɑ kon dɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ.
22 Ezequias disse: Que sinal me garantirá que eu tornarei ao templo do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.