Isaías 26

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sɑɑ ɡɑɑ sisi yè sɔɔ bɑ koo womu ɡeni ko Yudɑn tem sɔɔ bu nɛɛ,
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 I ɡɑmbobɑ kɛniɔ
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Yinni Gusunɔ u rɑ sikɑ sɑriruɡii bɔri yɛndu wɛ̃,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 I Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ koowo
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 U koo wuu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 kpɑ sɑ̃ɑrobu kɑ wɔnwɔndobu
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Gemɡiin swɑɑ yɑ rɑ n dɛndewɑ.
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 Yinni Gusunɔ, swɛɛ yi kɑɑ sun sure kpuro,
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 Wɔ̃kuru, nɛn bwɛ̃rɑ yɑ rɑ n wunɛn bɛkɛ bɑrɔwɑ,
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Adɑmɑ bɑɑ bɑ̀ n tɔn kɔ̃so durom kuɑ,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 Yinni Gusunɔ, ɑ dɑm mɔ,
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ rɑ sun bɔri yɛndu wɛ̃.
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Gusunɔ bɛsɛn Yinni sɑ rɑɑ yinnibu ɡɑbu sɑ̃wɑ.
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 Yinni, be bɑ ɡu,
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Yinni, ɑ wunɛn yiiko sɔ̃ɔsi.
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 Sɑ nun sokɑ sɑnɑm mɛ sɑ wɑ̃ɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ.
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Yinni Gusunɔ, sɑnɑm mɛ ɑ sun biru kisi
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Sɑ wɑhɑlɑ kuɑ sɑ nɔni sɔ̃ɔrɑ kɑ wuriribu.
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 Nɛɡibu, bɛɛn tɔn be bɑ rɑɑ ɡu
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 Nɛn tɔmbu, i doo i kuke bɛɛn diɑɔ
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 Wee Yinni Gusunɔ u yɑrimɑ
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.