Isaías 26

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sɑɑ ɡɑɑ sisi yè sɔɔ bɑ koo womu ɡeni ko Yudɑn tem sɔɔ bu nɛɛ,
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
2 I ɡɑmbobɑ kɛniɔ
2 Abri vós os portões, para que a nação justa que conserva a verdade possa entrar nela.
3 Yinni Gusunɔ u rɑ sikɑ sɑriruɡii bɔri yɛndu wɛ̃,
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele, cuja mente permanece em ti, porque ele confia em ti.
4 I Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ koowo
4 Confiai vós no SENHOR eternamente, porquanto o SENHOR JEOVÁ é a força eterna.
5 U koo wuu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ
5 Porque ele derruba aqueles que habitam no alto. A cidade arrogante ele a põe abaixo. Ele a põe abaixo, ao chão. Ele a traz ao pó.
6 kpɑ sɑ̃ɑrobu kɑ wɔnwɔndobu
6 O pé a pisará, os pés do pobre, e os passos do necessitado.
7 Gemɡiin swɑɑ yɑ rɑ n dɛndewɑ.
7 O caminho do justo é retidão. Tu, retamente pesas a vereda do justo.
8 Yinni Gusunɔ, swɛɛ yi kɑɑ sun sure kpuro,
8 Sim, no caminho de teus juízos, ó SENHOR, nós temos esperado por ti. O desejo de nossa alma é para teu nome e para a lembrança de ti.
9 Wɔ̃kuru, nɛn bwɛ̃rɑ yɑ rɑ n wunɛn bɛkɛ bɑrɔwɑ,
9 Com minha alma tenho eu te desejado durante a noite. Sim, com meu espírito dentro de mim te buscarei durante a alvorada, pois quando teus juízos estão na terra, os habitantes do mundo aprenderão justiça.
10 Adɑmɑ bɑɑ bɑ̀ n tɔn kɔ̃so durom kuɑ,
10 Permita que favor seja demonstrado ao perverso, contudo ele não aprenderá justiça. Na terra da justiça ele portar-se-á injustamente e não contemplará a majestade do SENHOR.
11 Yinni Gusunɔ, ɑ dɑm mɔ,
11 SENHOR, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
12 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ rɑ sun bɔri yɛndu wɛ̃.
12 SENHOR, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
13 Gusunɔ bɛsɛn Yinni sɑ rɑɑ yinnibu ɡɑbu sɑ̃wɑ.
13 Ó SENHOR nosso Deus, outros senhores além de ti têm tido domínio sobre nós; porém, por tua causa somente faremos menção do teu nome.
14 Yinni, be bɑ ɡu,
14 Eles estão mortos; eles não viverão. Eles estão falecidos, não ressuscitarão. Porquanto tu os visitaste e os destruíste e fizeste toda sua memória perecer.
15 Yinni, ɑ wunɛn yiiko sɔ̃ɔsi.
15 Tu tens aumentado a nação; Ó SENHOR, tu tens aumentado a nação. Tu és glorificado. Tu a tens removido para longe até todos os confins da terra.
16 Sɑ nun sokɑ sɑnɑm mɛ sɑ wɑ̃ɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ.
16 SENHOR, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles.
17 Yinni Gusunɔ, sɑnɑm mɛ ɑ sun biru kisi
17 Como uma mulher grávida que se aproxima do momento de seu parto está em dor, e grita durante suas contrações, assim temos nós estado aos teus olhos, Ó SENHOR.
18 Sɑ wɑhɑlɑ kuɑ sɑ nɔni sɔ̃ɔrɑ kɑ wuriribu.
18 Nós temos estado grávidos, nós temos estado em dor, nós temos, por assim dizer, dado à luz vento. Nós não temos produzido qualquer livramento na terra, nem os habitantes do mundo têm diminuído.
19 Nɛɡibu, bɛɛn tɔn be bɑ rɑɑ ɡu
19 Teus homens mortos viverão, juntamente com meu corpo morto eles se levantarão. Despertai e cantai, vós que habitais no pó, porque teu orvalho é como o orvalho das ervas e a terra irá expelir os mortos.
20 Nɛn tɔmbu, i doo i kuke bɛɛn diɑɔ
20 Venha, meu povo, entra tu em direção a tuas câmaras e fecha tuas portas sobre ti. Esconde-te, por assim dizer, por um breve momento, até que a indignação passe.
21 Wee Yinni Gusunɔ u yɑrimɑ
21 Porquanto, eis que o SENHOR sai do seu lugar para punir os habitantes da terra pela iniquidade deles. A terra também revelará o sangue dela, e não mais ocultará os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.