Isaías 23
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Gɑri wee yi yi kɑ Tiri yɑ̃.
1 Oráculo contra Tiro. Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído. Foi no regresso de Chipre que eles receberam a nova.
2 I mɑrio bɛrum sɔ̃,
2 Estão estupefatos os habitantes da costa, o mercador de Sidon, o corredor do mar,
3 Eɡibitiɡibu bɑ dobi yeemɔ dɑɑ te mɔ̀ Niluɔ
3 cujos mensageiros navegam ao largo. O grão de Sihor era a sua colheita, e sua renda era tirada do comércio das nações.
4 Sidoni, kɑɑ sekuru wɑ,
4 Envergonha-te, Sidon, porque o mar {a fortaleza do mar} te diz: Eu não concebi nem dei à luz. Não criei rapazes nem eduquei moças.
5 Eɡibitiɡibu bɑ̀ n nuɑ mɑ Tiri yɑ wɔrumɑ,
5 Quando o Egito receber esta nova, tremerá ao ter conhecimento da sorte de Tiro.
6 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ nim wɔ̃kun ɡooru ɡiɑ,
6 Passai a Társis, lastimai-vos, habitantes da costa.
7 Bɛɛn wuu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ sɑɑ yellun di
7 Acaso não é a vossa cidade gloriosa, cuja origem remonta aos dias antigos, e que dirigia seus passos para se estabelecer ao longe?
8 Wɑrɑ u ye kpuron himbɑ yi Tirin sɔ̃,
8 Quem, pois, tomou essa decisão contra Tiro, essa cidade coroada, cujos mercadores eram soberanos, e os traficantes, fidalgos da terra?
9 Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinniwɑ u ye yi,
9 Foi o Senhor dos exércitos quem o decidiu, para ferir o orgulho da nobreza e para aviltar os mais considerados da terra.
10 Bɛɛ Tɑɑsisiɡibu i tɛrio bɛɛn tem sɔɔ
10 Cultiva agora a terra, filha de Társis, teu porto já não existe.
11 Yinni Gusunɔ u win nɔmɑ dɛmiɑ nim wɔ̃kun berɑ ɡiɑ.
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos. Ele ordenou a destruição das fortalezas de Canaã.
12 U mɑɑ nɛɛ, bɛɛ Sidoniɡibu i ǹ mɑɑ nuku dobu wɑsi.
12 E disse: Cessa de rejubilar-te, Sidon, filha desonrada! Levanta-te e vai estabelecer-te em Chipre! Mesmo lá, não terás repouso.
13 I Bɑbiloniɡibu mɛɛrio.
13 Reduziram-na a ruínas.
14 I wuri koowo bɛɛ be i wɑ̃ɑ ɡoo
14 Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído.
15 Bɑ koo Tirin ɡɑri duɑri n kɑ ko wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru nɡe sinɑ boko turon bɑndun tɛɛbun sɑkɑ. Adɑmɑ yen biru yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe kurɔ sɑkɑrɑ wi bɑ womu doke bɑ mɔ̀,
15 Naquele tempo, Tiro será esquecida durante setenta anos. No reinado de outro rei, ao fim de setenta anos, realizar-se-á para ela a canção da meretriz:
16 ɑ mɔrɔku suo ɑ n soomɔ ɑ kɑ wuu sikerenɑ,
16 Toma a tua cítara, percorre a cidade, meretriz esquecida, toca com perfeição, canta a toda voz para que se lembrem de ti.
17 Wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔku ten biru, Yinni Gusunɔ u koo de Tiri yu mɑɑ wurɑ yen yellun tenkuru sɔɔ te bɑ mɔ̀ kɑ tɑki. Kpɑ yu kɑ hɑnduniɑn tɔmbu kpuro ɑrukɑwɑni bɔke.
17 No fim de setenta anos, o Senhor visitará Tiro, e ela recomeçará a enriquecer-se, mantendo comércio com todos os reinos do mundo, em toda a superfície da terra.
18 Adɑmɑ bɑ ǹ yen ɑrumɑni kɑ yen ɑre yi bɑ wɑ kɑ tɑki ɡurɑmɔ bu mɛnnɑ ben tiin sɔ̃. Bɑ koo ye kpuro Yinni Gusunɔ yiiyɑwɑ kpɑ yɑ n sɑ̃ɑ be bɑ nùn sɑ̃ɑmɔɡiɑ, kpɑ bu dĩɑnu wɑ bu di bu debu, kpɑ bu yɑ̃ɑ burɑnu wɑ bu doke.
18 Porém, os lucros, que lhe trouxer seu comércio, serão consagrados ao Senhor, em vez de serem entesourados; seu comércio aproveitará àqueles que habitam na presença do Senhor, a fim de que tenham com que se nutrir com abundância e se vestir magnificamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.