Isaías 22
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 — ausente —
1 Oráculo do vale da Visão. Que tens, pois, para subir em multidão aos terraços,
2 — ausente —
2 cidade ruidosa, cidade turbulenta, cidade alegre! Teus mortos não foram transpassados pela espada, nem mortos em combate.
3 Wee wunɛn tɑbu sinɑmbu kɑ wunɛn tɔmbu kpuro
3 Todos os teus chefes escaparam e fugiram para longe; teus bravos foram feitos prisioneiros sem que tivessem estirado o arco.
4 Yen sɔ̃, nɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ, i ɡɛsiro nɛn bɔkun di,
4 Por isso eu digo: Não me olheis, deixai-me derramar lágrimas amargas, não procureis consolar-me da ruína de meu povo.
5 Tɔ̃ɔ teni sɔɔ, Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni
5 Porque este é um dia de derrota, de esmagamento e de confusão, enviado pelo Senhor, Deus dos exércitos. No vale da Visão abalam a muralha e gritam para a montanha.
6 Elɑmun tɑbu kowobu bɑ wee
6 Elão toma sua aljava, Arão monta a cavalo, Quir prepara o seu escudo.
7 Wunɛ Yerusɑlɛmu, wee tɑbu kɛkɛbɑ bɑ tɛrie
7 Teus belos vales estão atravancados de carros, os cavaleiros postam-se às tuas portas:
8 Bɛɛ Yudɑbɑ i ǹ mɑɑ tɑ̃si yeru mɔ.
8 tirou-se o véu de Judá! Nesse dia voltais os olhos para o arsenal do palácio da Floresta.
9 — ausente —
9 Olhais as brechas da cidade de Davi e vedes que elas são numerosas. Acumulais as águas da piscina inferior,
10 — ausente —
10 examinais as casas de Jerusalém e as demolis para consolidar a muralha.
11 I kpɑɑ ɡbɑ ɡbɑ̃rɑnu yirun bɑɑ sɔɔ
11 Cavais um reservatório entre os dois muros para as águas da piscina velha. Mas não olhais para aquele que quis estas coisas, e não vedes aquele que as preparou já de há muito.
12 Yen sɔ̃nɑ tɔ̃ɔ teni sɔɔ,
12 O Senhor Deus dos exércitos vos convida nesse dia a chorar e a dar brados de pesar, a raspar a cabeça e a cingir o cilício.
13 Adɑmɑ wee i nuku dobu mɔ̀ i yɛ̃ɛrimɔ.
13 E eis que tudo se destina à alegria e ao prazer; matam bois, degolam carneiros, comem carne e bebem vinho: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos!
14 Yen sɔ̃nɑ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni
14 Porém o Senhor dos exércitos revelou-me: jamais este crime será perdoado sem que sejais mortos. Oráculo do Senhor, Deus dos exércitos.
15 Amɛniwɑ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni, u mɑn sɔ̃ɔwɑ. U nɛɛ, n doo n Sebinɑ wi u sɑ̃ɑ sinɑ kpɑɑrun sɔm kowobun wiruɡii sɔ̃ n nɛɛ,
15 Contra Sobna, prefeito do palácio. Eis o que diz o Senhor, Deus dos exércitos: Vai ter com esse ministro,
16 mbɑ u mɔ̀ mi.
16 que cava para si um sepulcro num lugar elevado, que talha para si uma morada na rocha. Que propriedade tens aqui, que parentes tens nela, para ousares cavar-te nela um sepulcro?
17 Wee wi, Yinni Gusunɔ u koo nùn bɔke nɡe kureru
17 Eis que o Senhor te lança com força, ó grande homem, arremessa-te, rolando,
18 kpɑ u n bindimɔ nɡe bɑnɔ bɑtumɑ bɑkɑ sɔɔ.
18 lançando-te como uma bola para uma terra vasta em todo o sentido. É lá que morrerás, lá será a tua famosa tumba! Ó vergonha da casa de teu senhor!
19 Wi, Yinni Gusunɔ, u koo nùn yɑrɑ win sɔmburun di
19 Depor-te-ei de teu cargo e arrancar-te-ei do teu posto.
20 Yen tɔ̃ɔ te, wi Yinni Gusunɔ,
20 Naquele dia chamarei meu servo Eliacim, filho de Helcias.
21 kpɑ u nùn wi, Sebinɑn yɑberu sebusiɑ
21 Revesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, e lhe transferirei os teus poderes; ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 Yinni Gusunɔ u koo nùn Dɑfidin yɛnun kɔkɔrɔ wɛ̃.
22 Porei sobre seus ombros a chave da casa de Davi; se ele abrir, ninguém fechará, se fechar, ninguém abrirá;
23 U koo nùn ɡirɑwɑ nɡe sɑsɑru
23 fixá-lo-ei como prego em lugar firme, e ele será um trono de honra para a casa de seu pai.
24 U ko n sɑ̃ɑwɑ bɛɛrɛ yen wiru. Be bɑ wɑ̃ɑ win yɛnuɔ, bukurobu kɑ bibu, ɡobiɡibu kɑ sɑ̃ɑrobu, wiyɑ u ko n be kpuro sɔɔwɑ nɡe sɑsɑru.
24 Dele estarão pendentes todos os membros de sua família, os ramos principais e os ramos menores, toda espécie de vasos, desde os copos até os jarros.
25 Adɑmɑ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni, u mɑɑ nɛɛ, sɔ̃ɔ teeru bɑ koo sɑsɑ te wukɑ te bɑ rɑɑ ɡirɑ mi n nɑɑnɛ mɔ mi, kpɑ tu wɔrumɑ tu bɔɔrɑ, kpɑ sɔmu ni tɑ rɑɑ sɔɔwɑ mi, nu kɑm ko. Yinni Gusunɔwɑ u yeni ɡeruɑ.
25 Porém, um belo dia, diz o Senhor dos exércitos, o prego, fincado em lugar firme, cederá, arrancar-se-á e cairá, e toda a carga que ele sustentava será feita em pedaços: palavra do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.