Isaías 21
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 — ausente —
1 Sentença contra o deserto junto ao mar. Como as tempestades vêm do Sul, ele virá do deserto, de uma terra horrível.
2 — ausente —
2 Uma visão terrível me foi anunciada: o traidor procede traiçoeiramente, e o destruidor anda destruindo. Ao ataque, ó Elão! Feche o cerco, ó Média! Já fiz cessar todo gemido.
3 Ye nɑ wɑ kɑ ye nɑ nuɑ kɑ̃si te sɔɔ,
3 Por isso, os meus lombos estão cheios de angústia; tive dores como as dores da mulher que está dando à luz; contorço-me de dores e não posso ouvir, desfaleço e não posso ver.
4 Nɛn lɑɑkɑri yɑ burisinɑ,
4 O meu coração bate forte, o horror me apavora; o crepúsculo que eu aguardava só me trouxe tremor.
5 Kɑ̃si te sɔɔ, nɑ mɑɑ wɑ bɑ dĩɑnu yii
5 Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantem-se, príncipes, e untem os escudos.
6 Mɑ Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
6 Porque assim me disse o Senhor: “Vá e ponha uma sentinela, que fique olhando e anuncie o que enxergar.
7 Mɑ nɑ kuɑ mɛ.
7 Se ela enxergar uma tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos e uma tropa de camelos, ela que escute atentamente, com muita atenção.”
8 Yerɑ wuu kɔ̃so wi,
8 Então o que estava olhando gritou: “Senhor, durante o dia estou continuamente sobre a torre de vigia e fico de guarda durante noites inteiras.
9 Mɑ u mɑɑsɔbu wɑ bɑ sĩimɔ yiru yiru.
9 Eis que agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois.” Então ele ergueu a voz e disse: “Caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas no chão!”
10 Bɛɛ nɛn tɔmbu Isirelibɑ,
10 Ah, meu povo, debulhado e batido como o trigo na eira! O que ouvi do o Deus de Israel, isso lhes anunciei.
11 Wee ye Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔsi Edɔmun sɔ̃.
11 Sentença contra Dumá. Alguém me chama desde Seir: “Guarda, falta muito para acabar a noite? Guarda, falta muito?”
12 Mɑ wuu kɔ̃so u wisɑ u nɛɛ,
12 O guarda responde: “O dia vai chegar, e também a noite. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem.”
13 Wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ Dɑɑrububɑn tem sɔ̃.
13 Sentença contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, vocês passarão a noite, ó caravanas de dedanitas.
14 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ Temɑɔ i kɑ be nim nɔru ɡɑ mɔ̀ nim dɑɑwo,
14 Levem água para os sedentos. Ó moradores da terra de Tema, levem pão aos fugitivos.
15 Domi tɑbu swĩɑ mɑ tɔmbɑ duki mɔ̀ tɑkobi kɑ tɛndun sɔ̃.
15 Porque eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco entesado e do furor da guerra.
16 Wee ye Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔwɑ. U nɛɛ, kɑm kɑm wɔ̃ɔ tiɑn biru kese, u koo Kedɑɑn bɛɛrɛ kpuro kpeerɑsiɑ.
16 Porque assim me disse o Senhor: — Dentro de exatamente um ano, toda a glória de Quedar desaparecerá.
17 Ben tɛn towo wɔruɡɔbɑ sɔɔ, fiikowɑ yɑ koo tiɑrɑ. Gusunɔ, Isirelibɑn Yinniwɑ u yeni ɡeruɑ.
17 E o que restar do número dos flecheiros, homens valentes dos filhos de Quedar, será diminuto, porque assim o disse o Senhor , o Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.