Isaías 21
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 — ausente —
1 Peso do deserto do mar. Como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, ele virá do deserto, de uma terra horrível.
2 — ausente —
2 Dura visão me foi anunciada: o pérfido trata perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó Média, que já fiz cessar todo o seu gemido.
3 Ye nɑ wɑ kɑ ye nɑ nuɑ kɑ̃si te sɔɔ,
3 Por isso os meus lombos estão cheios de angústia; dores se apoderam de mim como as dores daquela que dá à luz; fiquei abatido quando ouvi, e desanimado vendo isso.
4 Nɛn lɑɑkɑri yɑ burisinɑ,
4 O meu coração se agita, o horror apavora-me; a noite que desejava, se me tornou em temor.
5 Kɑ̃si te sɔɔ, nɑ mɑɑ wɑ bɑ dĩɑnu yii
5 Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
6 Mɑ Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
6 Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
7 Mɑ nɑ kuɑ mɛ.
7 E quando vir um carro com um par de cavaleiros, um carro com jumentos, e um carro com camelos, ela que observe atentamente com grande cuidado.
8 Yerɑ wuu kɔ̃so wi,
8 E clamou: Um leão, meu Senhor! Sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho noites inteiras.
9 Mɑ u mɑɑsɔbu wɑ bɑ sĩimɔ yiru yiru.
9 E eis agora vem um carro com homens, e um par de cavaleiros. Então respondeu e disse: Caída é babilônia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses quebraram-se no chão.
10 Bɛɛ nɛn tɔmbu Isirelibɑ,
10 Ah, malhada minha, e trigo da minha eira! O que ouvi do Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, isso vos anunciei.
11 Wee ye Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔsi Edɔmun sɔ̃.
11 Peso de Dumá. Gritam-me de Seir: Guarda, que houve de noite? Guarda, que houve de noite?
12 Mɑ wuu kɔ̃so u wisɑ u nɛɛ,
12 E disse o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
13 Wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ Dɑɑrububɑn tem sɔ̃.
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
14 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ Temɑɔ i kɑ be nim nɔru ɡɑ mɔ̀ nim dɑɑwo,
14 Saí com água ao encontro dos sedentos; moradores da terra de Tema, saí com pão ao encontro dos fugitivos.
15 Domi tɑbu swĩɑ mɑ tɔmbɑ duki mɔ̀ tɑkobi kɑ tɛndun sɔ̃.
15 Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada desembainhada, e de diante do arco armado, e de diante do peso da guerra.
16 Wee ye Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔwɑ. U nɛɛ, kɑm kɑm wɔ̃ɔ tiɑn biru kese, u koo Kedɑɑn bɛɛrɛ kpuro kpeerɑsiɑ.
16 Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, como os anos de jornaleiro, desaparecerá toda a glória de Quedar.
17 Ben tɛn towo wɔruɡɔbɑ sɔɔ, fiikowɑ yɑ koo tiɑrɑ. Gusunɔ, Isirelibɑn Yinniwɑ u yeni ɡeruɑ.
17 E os restantes do número dos flecheiros, os poderosos dos filhos de Quedar, serão diminuídos, porque assim disse o Senhor Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.