Isaías 17

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 Recebi esta mensagem acerca de Damasco: “Vejam, a cidade de Damasco desaparecerá; ela se tornará um monte de ruínas!
2 Bɑ koo Aroɛɛn wusu yɑɑ sɑbenu deriɑ.
2 As cidades de Aroer ficarão desertas; rebanhos pastarão nas ruas e ali se deitarão, sem que ninguém os espante.
3 Isirelibɑ bɑ ǹ ko n ɡbɑ̃rɑru mɔ.
3 As cidades fortificadas de Israel também serão destruídas, e acabará o poder do reino de Damasco. Tudo que restar da Síria terá o mesmo destino da glória de Israel”, declara o S
4 Sɑɑ ye sɔɔ, Isirelibɑn bɛɛrɛ yɑ koo kɑɑrɑ,
4 “Naquele dia, a glória de Israel perderá seu brilho; seu corpo robusto definhará.
5 Ben tem mu ko n sɑ̃ɑ nɡe ɡbee
5 A terra toda parecerá um campo de cereais depois que os ceifeiros colheram as espigas. Ficará desolada, como os campos no vale de Refaim depois da colheita.
6 Isirelibɑn fiikowɑ yɑ koo tiɑrɑ
6 Restarão apenas uns poucos de seu povo, como as azeitonas que sobram quando a árvore é sacudida. Apenas duas ou três restam nos galhos mais altos, quatro ou cinco aqui e ali em seus ramos”, declara o S
7 Tɔ̃ɔ te sɔɔ, tɔmbɑ koo ben lɑɑkɑri wesiɑ ben tɑkɑ kowon mi ɡiɑ, kpɑ ben nɔni yi Gusunɔ Isirelibɑn Yinni Dɛɛro wɑ.
7 Naquele dia, enfim, as pessoas olharão para seu Criador e voltarão os olhos para o Santo de Israel.
8 Bɑ ǹ mɑɑ ben lɑɑkɑri wesiɑmɔ bũu turɑnun berɑ ɡiɑ, ni ben tii bɑ kuɑ. Bɑ ǹ mɑɑ Asitɑɑten bwɑ̃ɑroku sɑ̃ɑmɔ, kɑ bwɑ̃ɑroku ni bɑ kuɑ sɔ̃ɔn sɔ̃. Domi nu sɑ̃ɑwɑ ben tiin nɔmɑn koorɑ.
8 Não buscarão mais a ajuda de seus ídolos, nem adorarão aquilo que suas próprias mãos fizeram. Já não se curvarão para seus postes de Aserá, nem adorarão nos santuários idólatras que construíram.
9 Sɑɑ ye sɔɔ, Isirelibɑ bɑ koo ben wuu dɑmɡisu deri, kpɑ su ko bɑnsu nɡe mɛ Amɔrebɑ bɑ ben wusu deri be Isirelibɑn sɔ̃.
9 Suas maiores cidades ficarão como um bosque desabitado, como a terra que os heveus e os amorreus abandonaram quando os israelitas vieram para cá tanto tempo atrás; tudo ficará desolado.
10 Wee bɛɛ Isirelibɑ, i Gusunɔ bɛɛn Yinni duɑri
10 Pois você se afastou do Deus que o salva, se esqueceu da Rocha que o protege. Por isso, pode até plantar as melhores videiras e importar as mudas mais caras.
11 Sɑnɑm mɛ i nu duurɑ, i nu kɑrɑ koosi,
11 Pode ser que elas brotem no dia em que as puser na terra, pode ser que floresçam na manhã em que as plantar, mas você jamais colherá delas uma uva sequer; sua colheita será apenas tristeza e dor contínua.
12 Annɑ ɑ kukiribu nɔ.
12 Ouça! As tropas de muitas nações rugem como ruge o mar. Escute o estrondo dos exércitos, que avançam como ondas estrondosas.
13 Bɑ kukirimɔ nɡe dɑɑ bɑkɑrun nim.
13 Embora rujam como a rebentação na praia, Deus os calará e eles fugirão, como palha dispersada pelo vento, como folhas num redemoinho antes da tempestade.
14 Ye n kuɑ yokɑ mɑ bɑ bu kpeerɑsiɑ subɑru sɔɔ.
14 Ao cair da tarde, Israel espera, cheio de pavor, mas, ao amanhecer, seus inimigos estão mortos. Esse é o castigo merecido dos que nos saqueiam, o fim apropriado para os que nos destroem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.