Cânticos 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Womu ɡe ɡɑ dobu bo wee. Sɑlomɔɔwɑ ɡɑ kɑ yɑ̃.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 ɑ mɑn sɔ̃suo kɑ wunɛn tiin nɔɔ.
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 Wunɛn wɑni yi nuburu do.
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 A mɑn tii ɡɑwemɑ kpɑ su nun nɑɑ swĩi kɑ dukɑ.
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Yerusɑlɛmun wɔndiɑbɑ, i swɑɑ dɑkio i nɔ.
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 I ku mɑn ɡɛm yèn sɔ̃ nɑ tĩri.
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 A mɑn sɔ̃ɔwɔ nɛn kĩnɑsi mi ɑ rɑ wunɛn sɑbenu kpɑre,
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 wunɛ wi ɑ tɔn kurɔbu kpuro burɑm kere,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 nɛn kĩnɑsi, ɑ kɑ dum niɑ weenɛ
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Wunɛn burɑ yɑ̃nu nu rɑ de wunɛn bɑɑnu nu mɑn wɛ̃re.
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 sɑ ko nun sɑbɑ kuɑ ye yɑ wurɑ kɑ sii ɡeesu mɛnnɛ.
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 sɑnɑm mɛ sinɑ boko u sɔ̃ kɑ wiɡibu,
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Nɛn kĩnɑsi u nuburu dowɑ nɡe turɑre ye bɑ mɔ̀ miru,
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 Nɛn kĩnɑsi u sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ wɛ̃ɛ burɑsu.
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 nɛn kĩnɑsi, ɑ sɑ̃ɑwɑ kurɔ burɔ.
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 nɛn kĩnɑsi, ɑ sɑ̃ɑwɑ durɔ burɔ,
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 Dɑ̃ɑ ye bɑ mɔ̀ sɛduru, yerɑ bɑ kɑ bɛsɛn dirun dɑ̃ɑ mwɑɑnɑtiɑ kuɑ.
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.