3 João 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Gɑyusi, wunɛ wi nɑ kĩ kɑ ɡem, nɛ wi nɑ sɑ̃ɑ Yesun yiɡbɛ ɡuro ɡuro, nɛnɑ nɑ nun tɔburɑ.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Nɛn kĩnɑsi nɑ kɑnɑmɔ ɑ n kuurɑmɔ ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire sɔɔ, kpɑ wunɛn wɑsi yi n bwɑ̃ɑ do nɡe mɛ wunɛn hunde yɑ sɑ̃ɑ.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 Nɛn nukurɑ dorɑ too too sɑnɑm mɛ nɑɑnɛ dokeobu ɡɑbɑ nɑ, mɑ bɑ seedɑ di nɡe mɛ ɡem mu wɑ̃ɑ wunɛ sɔɔ, kɑ nɡe mɛ ɑ sĩimɔ ɡem mɛ sɔɔ.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 Nuku dobu ɡɑbu sɑri bi bu kere n nɔ nɛn bibɑ sĩimɔ ɡem sɔɔ.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Nɛn kĩnɑsi, nɑɑnɛ dokeon komɑ ɑ mɔ̀ sɑnɑm mɛ ɑ nɑɑnɛ dokeobu nɔɔrimɔ, n ku mɑm ko be bɑ sɑ̃ɑ sɔbu.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 Bɑ wunɛn kĩrun seedɑ dimɔ Yesun yiɡbɛrun wuswɑɑɔ. A de ɑ n dɑ bu kusenu kue ben sɑnum sɔɔ nɡe mɛ n weenɛ Gusunɔɡii u ko.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Domi Yinnin yĩsirun sɔ̃nɑ bɑ doonɑ, bɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu mwɛ nɑɑnɛ doke sɑriruɡibun mi.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 Yen sɔ̃, bɛsɛrɑ n weenɛ su tɔn ben bweseru somi, kpɑ bɛsɛn tii sɑ n bɔnu mɔ kɑ be, ɡem kpɑrɑbu sɔɔ.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Nɑ Yesun yiɡbɛru tire piibu ɡɑɡu yoruɑ, ɑdɑmɑ Diotɛfu, wi u kĩ u n sɑ̃ɑ ben ɡbiikoo u ǹ nɛn ɡɑri wure.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Yen sɔ̃nɑ nɑ̀ n nɑ, kon ɡere dɑɑ ye u mɔ̀ u kɑ sun ɡɑri kɔ̃si mɑnimɔ. N ǹ ye tɔnɑ, u ku rɑ mɑɑ nɑɑnɛ dokeobu dɑm koosie. Be bɑ mɑɑ kĩ bu bu dɑm koosiɑ, u rɑ bu yinɑriwɑ, kpɑ u bu ɡirɑ sɑɑ Yesun yiɡbɛrun di.
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Nɛn kĩnɑsi ɑ ku kom kɔ̃sum sɑɑri mɑ n kun mɔ kom ɡem. Wi u ɡeɑ mɔ̀ u sɑ̃ɑwɑ Gusunɔɡii, ɑdɑmɑ wi u kɔ̃sɑ mɔ̀ u ǹ Gusunɔ yɛ̃wɑ.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demɛtiru u seedɑ ɡeɑ mɔ bɑɑwure kpuron mi, kɑ mɑɑ ɡem tiin wuswɑɑɔ. Bɛsɛn tii sɑ nùn seedɑ diiyɑmmɛ, ɑ mɑɑ yɛ̃ mɑ bɛsɛn seedɑ sɑ̃ɑwɑ ɡem.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Nɑ ɡɑ̃ɑ dɑbinu mɔ n kɑ nun yoruɑ, ɑdɑmɑ nɑ ǹ kĩ n ni kpuro yore tireru sɔɔ.
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 Nɑ yĩiyɔ sɑ ko wɑɑnɑ ǹ n sosi, kpɑ su ɡɑri ko nɔɔ kɑ nɔɔ.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 Alɑfiɑ yɑ n wɑ̃ɑ kɑ wunɛ.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.