2 Tessalonicenses 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bɛɛ Yesun yiɡbɛruɡibu, bɛɛ be i wɑ̃ɑ Tɛsɑlonikɑɔ bɛɛ be i sɑ̃ɑ Gusunɔ bɛsɛn Bɑɑbɑ kɑ Yinni Yesu Kirisiɡibu bɛsɛ Pɔlu kɑ Silɑsi kɑ Timɔte, sɑ bɛɛ tɔburɑ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Gusunɔ Bɑɑbɑ kɑ Yinni Yesu Kirisi bu bɛɛ durom kuɑ kpɑ bu bɛɛ ɑlɑfiɑ kɛ̃.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bɛsɛɡibu, n weenɛ sɑ n Gusunɔ siɑrɑmɔ sɑɑ bɑɑyere bɛɛn sɔ̃. N wɑ̃ sɑ n mɔ̀ mɛ yèn sɔ̃ bɛɛn nɑɑnɛ dokebu bu sosimɔ ɡem ɡem, mɑ kĩi te i mɔ bɛɛn tii tiinɛ sɔɔ tɑ mɑɑ kpɛ̃ɑmɔ tɑ sosimɔ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Yen sɔ̃nɑ bɛsɛn tii sɑ Yesun yiɡbɛnu woo kɑnɛ bɛɛn sɔ̃, domi i tɛmɑnɑ i yɔ̃ nɑɑnɛ dokebu sɔɔ nɔni swɑ̃ɑru kɑ tɔ̃yɑn sɑɑ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Yeniwɑ yɑ sɔ̃ɔsimɔ kɑm kɑm mɑ Gusunɔ u rɑ siri dee dee, kpɑ bu kɑ bɛɛ ɡɑrisi be bɑ turɑ bɑ n kɑ wɑ̃ɑ mi Gusunɔ u bɑndu swĩi tèn sɔ̃ i wɑhɑlɑ wɑɑmɔ.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Domi Gusunɔ u koo ko ye n sɑ̃ɑ dee dee, u koo bu nɔni sɔ̃ be bɑ bɛɛ nɔni sɔ̃ɔmɔ.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Mɑ bɛɛ be i nɔni swɑ̃ɑru wɑɑmɔ, u koo bɛɛ wɛ̃rɑbu wɛ̃ kɑ mɑɑ bɛsɛn tii, sɑnɑm mɛ Yinni Yesu koo kurɑmɑ wɔllun di kɑ dɔ̃ɔ yɑri kɑ win ɡɔrɑdo dɑmɡibu.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Yesu wiyɑ u koo bu sɛɛyɑsiɑ be bɑ kun Gusunɔ yɛ̃, kɑ be bɑ kun wi, Yinni Yesun Lɑbɑɑri ɡeɑ wure.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ben dii kɔsiɑru tɑ ko n sɑ̃ɑwɑ kɑm koo bi bu kun nɔru mɔ sere kɑ bɑɑdommɑ. Bɑ ko n kɑrɑnɛwɑ kɑ Yinni kɑ mɑɑ win yiiko dɑmɡiɑ,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 sɑnɑm mɛ u koo nɑ kpɑ win bɛɛrɛ yu sɔ̃ɔsirɑ wiɡibu sɔɔ, kpɑ nɑɑnɛ dokeobu kpuro bɑ n nùn kɑ̃sɑ tɔ̃ɔ te sɔɔ. Bɛɛn tii i ko n mɑɑ wɑ̃ɑ mi, domi i bɛsɛn seedɑ nɑɑnɛ doke ye sɑ di.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Yen sɔ̃nɑ sɑ kɑnɑru mɔ̀ bɑɑdommɑ bɛɛn sɔ̃, Gusunɔ bɛsɛn Yinni u kɑ kpĩ u bɛɛn kookoosu siɑrɑ wɑ̃ɑ te u bɛɛ sokuɑ sɔɔ kpɑ win dɑm mu de i ɡeɑ ko ye i ɡɔ̃ru doke kpɑ mu mɑɑ de bɛɛn nɑɑnɛ dokebun kookoosu su n yibɑ.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Nɡe mɛyɑ bɛsɛn Yinni Yesun yĩsirɑ koo kɑ bɛɛrɛ wɑ bɛɛn min di, kpɑ bɛɛ i mɑɑ bɛɛrɛ wɑ win min di Gusunɔ kɑ Yinni Yesu Kirisin durom sɑɑbu.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.