2 Tessalonicenses 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Bɛɛ Yesun yiɡbɛruɡibu, bɛɛ be i wɑ̃ɑ Tɛsɑlonikɑɔ bɛɛ be i sɑ̃ɑ Gusunɔ bɛsɛn Bɑɑbɑ kɑ Yinni Yesu Kirisiɡibu bɛsɛ Pɔlu kɑ Silɑsi kɑ Timɔte, sɑ bɛɛ tɔburɑ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Gusunɔ Bɑɑbɑ kɑ Yinni Yesu Kirisi bu bɛɛ durom kuɑ kpɑ bu bɛɛ ɑlɑfiɑ kɛ̃.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bɛsɛɡibu, n weenɛ sɑ n Gusunɔ siɑrɑmɔ sɑɑ bɑɑyere bɛɛn sɔ̃. N wɑ̃ sɑ n mɔ̀ mɛ yèn sɔ̃ bɛɛn nɑɑnɛ dokebu bu sosimɔ ɡem ɡem, mɑ kĩi te i mɔ bɛɛn tii tiinɛ sɔɔ tɑ mɑɑ kpɛ̃ɑmɔ tɑ sosimɔ.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Yen sɔ̃nɑ bɛsɛn tii sɑ Yesun yiɡbɛnu woo kɑnɛ bɛɛn sɔ̃, domi i tɛmɑnɑ i yɔ̃ nɑɑnɛ dokebu sɔɔ nɔni swɑ̃ɑru kɑ tɔ̃yɑn sɑɑ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Yeniwɑ yɑ sɔ̃ɔsimɔ kɑm kɑm mɑ Gusunɔ u rɑ siri dee dee, kpɑ bu kɑ bɛɛ ɡɑrisi be bɑ turɑ bɑ n kɑ wɑ̃ɑ mi Gusunɔ u bɑndu swĩi tèn sɔ̃ i wɑhɑlɑ wɑɑmɔ.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Domi Gusunɔ u koo ko ye n sɑ̃ɑ dee dee, u koo bu nɔni sɔ̃ be bɑ bɛɛ nɔni sɔ̃ɔmɔ.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Mɑ bɛɛ be i nɔni swɑ̃ɑru wɑɑmɔ, u koo bɛɛ wɛ̃rɑbu wɛ̃ kɑ mɑɑ bɛsɛn tii, sɑnɑm mɛ Yinni Yesu koo kurɑmɑ wɔllun di kɑ dɔ̃ɔ yɑri kɑ win ɡɔrɑdo dɑmɡibu.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Yesu wiyɑ u koo bu sɛɛyɑsiɑ be bɑ kun Gusunɔ yɛ̃, kɑ be bɑ kun wi, Yinni Yesun Lɑbɑɑri ɡeɑ wure.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Ben dii kɔsiɑru tɑ ko n sɑ̃ɑwɑ kɑm koo bi bu kun nɔru mɔ sere kɑ bɑɑdommɑ. Bɑ ko n kɑrɑnɛwɑ kɑ Yinni kɑ mɑɑ win yiiko dɑmɡiɑ,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 sɑnɑm mɛ u koo nɑ kpɑ win bɛɛrɛ yu sɔ̃ɔsirɑ wiɡibu sɔɔ, kpɑ nɑɑnɛ dokeobu kpuro bɑ n nùn kɑ̃sɑ tɔ̃ɔ te sɔɔ. Bɛɛn tii i ko n mɑɑ wɑ̃ɑ mi, domi i bɛsɛn seedɑ nɑɑnɛ doke ye sɑ di.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Yen sɔ̃nɑ sɑ kɑnɑru mɔ̀ bɑɑdommɑ bɛɛn sɔ̃, Gusunɔ bɛsɛn Yinni u kɑ kpĩ u bɛɛn kookoosu siɑrɑ wɑ̃ɑ te u bɛɛ sokuɑ sɔɔ kpɑ win dɑm mu de i ɡeɑ ko ye i ɡɔ̃ru doke kpɑ mu mɑɑ de bɛɛn nɑɑnɛ dokebun kookoosu su n yibɑ.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Nɡe mɛyɑ bɛsɛn Yinni Yesun yĩsirɑ koo kɑ bɛɛrɛ wɑ bɛɛn min di, kpɑ bɛɛ i mɑɑ bɛɛrɛ wɑ win min di Gusunɔ kɑ Yinni Yesu Kirisin durom sɑɑbu.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.