1 Crônicas 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ye bɑ kɑ kpɑkoro te tunumɑ, yerɑ bɑ tu doke ten ɑyerɔ kuu bekuruɡiru sɔɔ te Dɑfidi u kuɑ ten sɔ̃. Yen biruwɑ u Yinni Gusunɔ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu kɑ siɑrɑbun yɑ̃kunu kuɑ.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Ye Dɑfidi u yɑ̃ku ni kuɑ u kpɑ, yerɑ u win tɔmbu Isirelibɑ domɑru kuɑ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Mɑ u be kpuro dĩɑnu bɔnu kuɑ, tɔn kurɔbu kɑ tɔn durɔbu. U bɑɑwure pɛ̃ɛ kɑ yɑɑ wɔ̃ɔrɑ wɛ̃ kɑ sere mɑɑ kirɑ te bɑ kuɑ kɑ resɛm ɡbebɑ.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Mɑ Dɑfidi u Lefi ben ɡɑbu sɔmɑ wɛ̃ woodɑn kpɑkoro ten sɔ̃, kpɑ bu kɑ Gusunɔ be Isirelibɑn Yinni sɑ̃. Kpɑ bu nùn siɑrɑ, kpɑ bu nùn bɛɛrɛ wɛ̃.
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asɑfuwɑ u sɑ̃ɑ ben wiruɡii. Mɑ Sɑkɑri u sɑ̃ɑ win yiruse. Mɑ Yeyɛli kɑ Semirɑmɔtu kɑ Yehiɛli kɑ Mɑtitiɑ kɑ Eliɑbu kɑ Bɛnɑyɑ kɑ Obɛdi Edɔmu kɑ sere Yeyɛli bɑ ɡuunu kɑ mɔrɔkunu soomɔ. Mɑ Asɑfu u mɑɑ sɛkɛtirɛnu soomɔ.
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Mɑ yɑ̃ku kowo beni, Bɛnɑyɑ kɑ Yɑsiɛli bɑ kɔbi soomɔ tɑ̃ɑ tɑ̃ɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten wuswɑɑɔ.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Tɔ̃ɔ terɑ Dɑfidi u derɑ Asɑfu kɑ wiɡibu bɑ Yinni Gusunɔ tɔmɑm toruɑ. Bɑ nɛɛ,
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 i Yinni Gusunɔ siɑro, kpɑ i nùn sɑ̃,
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 I nùn tɔmɔ.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 I yɛ̃ɛrio win yĩsi dɛɛrɑrun sɔ̃,
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 I ɡɔsiro Yinni Gusunɔ Dɑm kpuroɡiin mi,
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 — ausente —
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 — ausente —
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ bɛsɛn Yinni.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 — ausente —
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 — ausente —
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 U kɑ ye Isirelibɑ, Yɑkɔbun bweseru bɔkuɑwɑ
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 U nɛɛ, u koo bu Kɑnɑnin tem wɛ̃
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 N deemɑ sɑnɑm mɛ,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Bɑ rɑ n dɑɑmɔwɑ bwese tukunun mi
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Adɑmɑ u ǹ dere ɡoo u bu dɑm dɔre.
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 U nɛɛ, i ku nɛn tɔn be nɑ ɡɔsɑ bɑbɑ.
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Yen sɔ̃, bɛɛ hɑnduniɑɡibu,
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 I win yiikon ɡirimɑ kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu kpɑro
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Domi Yinni Gusunɔ u kpɑ̃.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Bwese tukunun bũnu nu sɑ̃ɑwɑ kɑm dirum.
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Yiiko kɑ ɡirimɑ yɑ wɑ̃ɑ win wuswɑɑɔ.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Bɛɛ bwesenu kpuro,
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 I Yinni Gusunɔn yĩsiru yiiko wɛ̃ɛyɔ.
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Bɛɛ hɑnduniɑɡibu kpuro,
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Wɔllu, ɑ yɛ̃ɛrio,
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Nim wɔ̃ku ɡu kuuki koowo,
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Dɑ̃nu, i nuku dobun kuuki koowo
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 I Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 I nùn nɔɔɡiru sueyo i nɛɛ,
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Gusunɔ, Isirelibɑn Yinni,
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Yen biru Dɑfidi u Asɑfu kɑ wiɡibu yiire bɑ n wɑ̃ɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten mi, bɑ n sɔmburu mɔ̀ bɑɑdommɑ.
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 Mɑ u Obɛdi Edɔmu kɑ Hosɑ kɑ beɡibu ɡɔsɑ. Ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ itɑ (68). Obɛdi Edɔmu, Yedutum bii, kɑ Hosɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ kɔnnɔ kɔ̃sobu.
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Mɑ Dɑfidi u yɑ̃ku kowo Sɑdɔku kɑ wiɡibu yiire bu sɔmburu ko ɡunɡuru wɔllɔ Gɑbɑoniɔ, mi bɑ rɑ Yinni Gusunɔ yɑ̃kuru kue,
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 bɑ n dɑ nùn yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu kue bɑɑdommɑ yɑ̃ku yerɔ, bururu kɑ yokɑ, kpɑ bu mɑɑ ko kpuro ye yɑ wɑ̃ɑ woodɑ sɔɔ ye u Isirelibɑ wɛ̃.
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Be sɔɔrɑ Hemɑni kɑ Yedutum kɑ sere be bɑ ɡɔsɑ bɑ ben yĩsɑ siɑ siɑ mi, bu kɑ Yinni Gusunɔ sɑ̃ bɑ wɑ̃ɑ. Domi wi, Yinni Gusunɔn tɔn ɡeeru tɑ rɑ n wɑ̃ɑwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Hemɑni kɑ Yedutum, berɑ bɑ rɑ kɔbi kɑ sɛkɛtirɛnu kɑ sere mɑɑ yɑ̃ɑ ni nu tien wunɑnɔsu ko, ni bɑ rɑ kɑ womusu ko bɑ̀ n Yinni Gusunɔ sɑ̃ɑmɔ. Yedutum bibɑ bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ kɔnnɔn kɔ̃sobu.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Yen biru, tɔmbu kpuro bɑ ɡɔsirɑ bɑ wurɑ ben yɛnusɔ. Mɑ Dɑfidi u mɑɑ dɑ win yɛnuɔ u kɑ win yɛnuɡibu domɑru kuɑ.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.