1 Crônicas 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ye bɑ kɑ kpɑkoro te tunumɑ, yerɑ bɑ tu doke ten ɑyerɔ kuu bekuruɡiru sɔɔ te Dɑfidi u kuɑ ten sɔ̃. Yen biruwɑ u Yinni Gusunɔ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu kɑ siɑrɑbun yɑ̃kunu kuɑ.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Ye Dɑfidi u yɑ̃ku ni kuɑ u kpɑ, yerɑ u win tɔmbu Isirelibɑ domɑru kuɑ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Mɑ u be kpuro dĩɑnu bɔnu kuɑ, tɔn kurɔbu kɑ tɔn durɔbu. U bɑɑwure pɛ̃ɛ kɑ yɑɑ wɔ̃ɔrɑ wɛ̃ kɑ sere mɑɑ kirɑ te bɑ kuɑ kɑ resɛm ɡbebɑ.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Mɑ Dɑfidi u Lefi ben ɡɑbu sɔmɑ wɛ̃ woodɑn kpɑkoro ten sɔ̃, kpɑ bu kɑ Gusunɔ be Isirelibɑn Yinni sɑ̃. Kpɑ bu nùn siɑrɑ, kpɑ bu nùn bɛɛrɛ wɛ̃.
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asɑfuwɑ u sɑ̃ɑ ben wiruɡii. Mɑ Sɑkɑri u sɑ̃ɑ win yiruse. Mɑ Yeyɛli kɑ Semirɑmɔtu kɑ Yehiɛli kɑ Mɑtitiɑ kɑ Eliɑbu kɑ Bɛnɑyɑ kɑ Obɛdi Edɔmu kɑ sere Yeyɛli bɑ ɡuunu kɑ mɔrɔkunu soomɔ. Mɑ Asɑfu u mɑɑ sɛkɛtirɛnu soomɔ.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Mɑ yɑ̃ku kowo beni, Bɛnɑyɑ kɑ Yɑsiɛli bɑ kɔbi soomɔ tɑ̃ɑ tɑ̃ɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten wuswɑɑɔ.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Tɔ̃ɔ terɑ Dɑfidi u derɑ Asɑfu kɑ wiɡibu bɑ Yinni Gusunɔ tɔmɑm toruɑ. Bɑ nɛɛ,
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 i Yinni Gusunɔ siɑro, kpɑ i nùn sɑ̃,
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 I nùn tɔmɔ.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 I yɛ̃ɛrio win yĩsi dɛɛrɑrun sɔ̃,
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 I ɡɔsiro Yinni Gusunɔ Dɑm kpuroɡiin mi,
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 — ausente —
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 — ausente —
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ bɛsɛn Yinni.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 — ausente —
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 — ausente —
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 U kɑ ye Isirelibɑ, Yɑkɔbun bweseru bɔkuɑwɑ
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 U nɛɛ, u koo bu Kɑnɑnin tem wɛ̃
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 N deemɑ sɑnɑm mɛ,
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 Bɑ rɑ n dɑɑmɔwɑ bwese tukunun mi
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 Adɑmɑ u ǹ dere ɡoo u bu dɑm dɔre.
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 U nɛɛ, i ku nɛn tɔn be nɑ ɡɔsɑ bɑbɑ.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Yen sɔ̃, bɛɛ hɑnduniɑɡibu,
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 I win yiikon ɡirimɑ kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu kpɑro
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 Domi Yinni Gusunɔ u kpɑ̃.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Bwese tukunun bũnu nu sɑ̃ɑwɑ kɑm dirum.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Yiiko kɑ ɡirimɑ yɑ wɑ̃ɑ win wuswɑɑɔ.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Bɛɛ bwesenu kpuro,
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 I Yinni Gusunɔn yĩsiru yiiko wɛ̃ɛyɔ.
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Bɛɛ hɑnduniɑɡibu kpuro,
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Wɔllu, ɑ yɛ̃ɛrio,
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Nim wɔ̃ku ɡu kuuki koowo,
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Dɑ̃nu, i nuku dobun kuuki koowo
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 I Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 I nùn nɔɔɡiru sueyo i nɛɛ,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Gusunɔ, Isirelibɑn Yinni,
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 Yen biru Dɑfidi u Asɑfu kɑ wiɡibu yiire bɑ n wɑ̃ɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten mi, bɑ n sɔmburu mɔ̀ bɑɑdommɑ.
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 Mɑ u Obɛdi Edɔmu kɑ Hosɑ kɑ beɡibu ɡɔsɑ. Ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ itɑ (68). Obɛdi Edɔmu, Yedutum bii, kɑ Hosɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ kɔnnɔ kɔ̃sobu.
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 Mɑ Dɑfidi u yɑ̃ku kowo Sɑdɔku kɑ wiɡibu yiire bu sɔmburu ko ɡunɡuru wɔllɔ Gɑbɑoniɔ, mi bɑ rɑ Yinni Gusunɔ yɑ̃kuru kue,
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 bɑ n dɑ nùn yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu kue bɑɑdommɑ yɑ̃ku yerɔ, bururu kɑ yokɑ, kpɑ bu mɑɑ ko kpuro ye yɑ wɑ̃ɑ woodɑ sɔɔ ye u Isirelibɑ wɛ̃.
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 Be sɔɔrɑ Hemɑni kɑ Yedutum kɑ sere be bɑ ɡɔsɑ bɑ ben yĩsɑ siɑ siɑ mi, bu kɑ Yinni Gusunɔ sɑ̃ bɑ wɑ̃ɑ. Domi wi, Yinni Gusunɔn tɔn ɡeeru tɑ rɑ n wɑ̃ɑwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 Hemɑni kɑ Yedutum, berɑ bɑ rɑ kɔbi kɑ sɛkɛtirɛnu kɑ sere mɑɑ yɑ̃ɑ ni nu tien wunɑnɔsu ko, ni bɑ rɑ kɑ womusu ko bɑ̀ n Yinni Gusunɔ sɑ̃ɑmɔ. Yedutum bibɑ bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ kɔnnɔn kɔ̃sobu.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Yen biru, tɔmbu kpuro bɑ ɡɔsirɑ bɑ wurɑ ben yɛnusɔ. Mɑ Dɑfidi u mɑɑ dɑ win yɛnuɔ u kɑ win yɛnuɡibu domɑru kuɑ.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.