Salmos 66

Türkçe (BB31) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ey yeryüzündeki bütün insanlar, 2 Tanrıya sevinç çığlıkları atın!
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, 2 Ona görkemli övgüler sunun!
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 ‹‹Ne müthiş işlerin var!›› deyin Tanrıya, 2 ‹‹Öyle büyük gücün var ki, 2 Düşmanların eğiliyor önünde.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Bütün yeryüzü sana tapınıyor, 2 İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.›› |iSela
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Gelin, bakın Tanrının neler yaptığına! 2 Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Denizi karaya çevirdi, 2 Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. 2 Yaptığına sevindik orada.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, 2 Gözleri ulusları süzer; 2 Başkaldıranlar gurura kapılmasın! |iSela
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Ey halklar, Tanrımıza şükredin, 2 Övgülerini duyurun.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Hayatımızı koruyan, 2 Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen Odur.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, 2 Gümüş arıtır gibi arıttın.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Ağa düşürdün bizi, 2 Sırtımıza ağır yük vurdun.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 İnsanları başımıza çıkardın, 2 Ateşten, sudan geçtik. 2 Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Yakmalık sunularla evine gireceğim, 2 Adaklarımı yerine getireceğim,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, 2 Ağzımdan çıkan adakları.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan 2 Sana yakmalık sunular sunacağım, 2 Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. |iSela
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrıdan korkanlar, 2 Benim için neler yaptığını size anlatayım.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Ağzımla Ona yakardım, 2 Övgüsü dilimden düşmedi.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, 2 Rab beni dinlemezdi.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Oysa Tanrı dinledi beni, 2 Kulak verdi duamın sesine.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Övgüler olsun Tanrı'ya, 2 Çünkü duamı geri çevirmedi, 2 Sevgisini benden esirgemedi.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.