Salmos 66
Türkçe (BB31) vs ARA
1 Ey yeryüzündeki bütün insanlar, 2 Tanrıya sevinç çığlıkları atın!
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, 2 Ona görkemli övgüler sunun!
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 ‹‹Ne müthiş işlerin var!›› deyin Tanrıya, 2 ‹‹Öyle büyük gücün var ki, 2 Düşmanların eğiliyor önünde.
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Bütün yeryüzü sana tapınıyor, 2 İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.›› |iSela
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Gelin, bakın Tanrının neler yaptığına! 2 Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Denizi karaya çevirdi, 2 Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. 2 Yaptığına sevindik orada.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, 2 Gözleri ulusları süzer; 2 Başkaldıranlar gurura kapılmasın! |iSela
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Ey halklar, Tanrımıza şükredin, 2 Övgülerini duyurun.
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Hayatımızı koruyan, 2 Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen Odur.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, 2 Gümüş arıtır gibi arıttın.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Ağa düşürdün bizi, 2 Sırtımıza ağır yük vurdun.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 İnsanları başımıza çıkardın, 2 Ateşten, sudan geçtik. 2 Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Yakmalık sunularla evine gireceğim, 2 Adaklarımı yerine getireceğim,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, 2 Ağzımdan çıkan adakları.
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan 2 Sana yakmalık sunular sunacağım, 2 Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. |iSela
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrıdan korkanlar, 2 Benim için neler yaptığını size anlatayım.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Ağzımla Ona yakardım, 2 Övgüsü dilimden düşmedi.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, 2 Rab beni dinlemezdi.
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Oysa Tanrı dinledi beni, 2 Kulak verdi duamın sesine.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Övgüler olsun Tanrı'ya, 2 Çünkü duamı geri çevirmedi, 2 Sevgisini benden esirgemedi.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.