Salmos 33
Türkçe (BB31) vs NVT
1 Ey doğru insanlar, RABbe sevinçle haykırın! 2 Dürüstlere Onu övmek yaraşır.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Lir çalarak RABbe şükredin, 2 On telli çenk eşliğinde Onu ilahilerle övün.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Ona yeni bir ezgi söyleyin, 2 Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Çünkü RABbin sözü doğrudur, 2 Her işi sadakatle yapar.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Doğruluğu, adaleti sever, 2 RABbin sevgisi yeryüzünü doldurur.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Gökler RABbin sözüyle, 2 Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Deniz sularını bir araya toplar, 2 Engin suları ambarlara depolar.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Bütün yeryüzü RABden korksun, 2 Dünyada yaşayan herkes Ona saygı duysun.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; 2 O buyurunca, her şey belirdi.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 RAB ulusların planlarını bozar, 2 Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Ama RABbin planları sonsuza dek sürer, 2 Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, 2 Kendisi için seçtiği halka!
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 RAB göklerden bakar, 2 Bütün insanları görür.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Oturduğu yerden, 2 Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Herkesin yüreğini yaratan, 2 Yaptıkları her şeyi tartan Odur.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, 2 Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Zafer için at boş bir umuttur, 2 Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ama RABbin gözü kendisinden korkanların, 2 Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Böylece onları ölümden kurtarır, 2 Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Umudumuz RABdedir, 2 Yardımcımız, kalkanımız Odur.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Onda sevinç bulur yüreğimiz, 2 Çünkü Onun kutsal adına güveniriz.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Madem umudumuz sende, 2 Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.