Salmos 33

Türkçe (BB31) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ey doğru insanlar, RABbe sevinçle haykırın! 2 Dürüstlere Onu övmek yaraşır.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Lir çalarak RABbe şükredin, 2 On telli çenk eşliğinde Onu ilahilerle övün.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Ona yeni bir ezgi söyleyin, 2 Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Çünkü RABbin sözü doğrudur, 2 Her işi sadakatle yapar.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Doğruluğu, adaleti sever, 2 RABbin sevgisi yeryüzünü doldurur.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Gökler RABbin sözüyle, 2 Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Deniz sularını bir araya toplar, 2 Engin suları ambarlara depolar.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Bütün yeryüzü RABden korksun, 2 Dünyada yaşayan herkes Ona saygı duysun.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; 2 O buyurunca, her şey belirdi.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 RAB ulusların planlarını bozar, 2 Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Ama RABbin planları sonsuza dek sürer, 2 Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, 2 Kendisi için seçtiği halka!
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 RAB göklerden bakar, 2 Bütün insanları görür.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Oturduğu yerden, 2 Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Herkesin yüreğini yaratan, 2 Yaptıkları her şeyi tartan Odur.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, 2 Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Zafer için at boş bir umuttur, 2 Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Ama RABbin gözü kendisinden korkanların, 2 Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Böylece onları ölümden kurtarır, 2 Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Umudumuz RABdedir, 2 Yardımcımız, kalkanımız Odur.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Onda sevinç bulur yüreğimiz, 2 Çünkü Onun kutsal adına güveniriz.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Madem umudumuz sende, 2 Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.