Provérbios 4

Türkçe (BB31) vs BKJ

Sair da comparação
1 Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. 2 Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 Çünkü size iyi ders veriyorum, 2 Ayrılmayın öğrettiğimden.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Ben bir çocukken babamın evinde, 2 Annemin körpecik tek yavrusuyken,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 Babam bana şunu öğretti: 2 ‹‹Söylediklerime yürekten sarıl, 2 Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Bilgeliği ve aklı sahiplen, 2 Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Bilgelikten ayrılma, o seni korur. 2 Sev onu, seni gözetir.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. 2 Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, 2 Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Başına zarif bir çelenk, 2 Görkemli bir taç giydirecektir.››
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, 2 Uzasın ömrün.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Seni bilgelik yolunda eğitir, 2 Doğru yollara yöneltirim.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Ayakların takılmadan yürür, 2 Sürçmeden koşarsın.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, 2 Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Kötülerin yoluna ayak basma, 2 Yürüme alçakların yolunda,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 O yoldan sakın, yakınından bile geçme, 2 Yönünü değiştirip geç.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, 2 Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Yedikleri ekmek kötülük, 2 İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, 2 Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, 2 Neden tökezlediklerini bilmezler.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Oğlum, sözlerime dikkat et, 2 Dediklerime kulak ver.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Aklından çıkmasın bunlar, 2 Onları yüreğinde sakla.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Çünkü onları bulan için yaşam, 2 Bedeni için şifadır bunlar.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Her şeyden önce de yüreğini koru, 2 Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Yalan çıkmasın ağzından, 2 Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Gözlerin hep ileriye baksın, 2 Dosdoğru önüne!
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Gideceğin yolu düzle, 2 O zaman bütün işlerin sağlam olur.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Sapma sağa sola, 2 Ayağını kötülükten uzak tut.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.