Provérbios 2

Türkçe (BB31) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip 2 Yürekten akla yönelerek 2 Sözlerimi kabul eder, 2 Buyruklarımı aklında tutarsan,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 — ausente —
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 Evet, aklı çağırır, 2 Ona gönülden seslenirsen,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, 2 Onu ararsan define arar gibi,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 RAB korkusunu anlar 2 Ve Tanrıyı yakından tanırsın.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RABdir. 2 Onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, 2 Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Adil olanların adımlarını korur, 2 Sadık kullarının yolunu gözetir.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, 2 Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, 2 Zevk alacaksın bilgiden.
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Sağgörü sana bekçilik edecek 2 Ve akıl seni koruyacak.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Bunlar seni kötü yoldan, 2 Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için 2 Doğru yoldan ayrılırlar.
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, 2 Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Yolları dolambaçlı, 2 Yaşayışları çarpıktır.
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, 2 Tanrının önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, 2 Sözleriyle yaltaklanan 2 Vefasız kadından seni kurtaracak.
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 — ausente —
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 O kadının evi insanı ölüme, 2 Yolları ölülere götürür.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, 2 Yaşam yollarına erişmez.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, 2 Doğruların izinden git.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, 2 Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, 2 Hainler sökülüp atılacak.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.