Provérbios 11
Türkçe (BB31) vs NVT
1 RAB hileli teraziden iğrenir, 2 Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Küstahlığın ardından utanç gelir, 2 Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, 2 Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Gazap günü servet işe yaramaz, 2 Oysa doğruluk ölümden kurtarır.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler, 2 Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır, 2 Ama haini kendi hırsı ele verir.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Kötü kişi öldüğünde umutları yok olur, 2 Güvendiği güç de biter.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur, 2 Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, 2 Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Doğruların başarısına kent bayram eder, 2 Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir, 2 Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur, 2 Akıllı kişiyse dilini tutar.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Dedikoducu sır saklayamaz, 2 Oysa güvenilir insan sırdaş olur.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Yol göstereni olmayan ulus düşer, 2 Danışmanı bol olan zafere gider.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür, 2 Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Sevecen kadın onurfç, 2 Zorbalarsa yalnızca servet kazanır. geçiyor: ‹‹Ama doğruluktan nefret eden kadın onursuzluk tahtıdır. Tembeller servetten yoksun olur.››
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 İyilikseverin yararı kendinedir, 2 Gaddarsa kendi başına bela getirir.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Kötü kişinin kazancı aldatıcıdır, 2 Doğruluk ekenin ödülüyse güvenlidir.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Yürekten doğru olan yaşama kavuşur, 2 Kötülüğün ardından giden ölümünü hazırlar.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 RAB sapık yürekliden iğrenir, 2 Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Bilin ki, kötü kişi cezasız kalmaz, 2 Doğruların soyuysa kurtulur.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Sağduyudan yoksun kadının güzelliği, 2 Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Doğruların isteği hep iyilikle sonuçlanır, 2 Kötülerin umutlarıysa gazapla.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Eliaçık olan daha çok kazanır, 2 Hak yiyenin sonuysa yoksulluktur.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Cömert olan bolluğa erecek, 2 Başkasına su verene su verilecek.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Halk buğday istifleyeni lanetler, 2 Ama buğday satanı kutsar.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 İyiliği amaç edinen beğeni kazanır, 2 Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Zenginliğine güvenen tepetaklak gidecek, 2 Oysa doğrular dalındaki yaprak gibi gelişecek.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Ailesine sıkıntı çektirenin mirası yeldir, 2 Ahmaklar da bilgelerin kulu olur.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Doğru kişinin işleri yaşam ağacının meyvesine benzer, 2 Bilge kişi insanları kazanır.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Bu dünyada doğru kişi bile cezalandırılırsa, 2 Kötülerle günahlıların cezalandırılacağı kesindir.
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.