Jó 40

Türkçe (BB31) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 RAB Eyüpe şöyle dedi:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 ‹‹Her Şeye Gücü Yetenle çatışan Onu yola getirebilir mi? 2 Tanrıyı suçlayan yanıtlasın.››
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 O zaman Eyüp RABbi şöyle yanıtladı:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 ‹‹Bak, ben değersiz biriyim, 2 Sana nasıl yanıt verebilirim? 2 Ağzımı elimle kapıyorum.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Bir kez konuştum, yanıt almadım, 2 İkinci kez konuşamam artık.››
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 ‹‹Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, 2 Ben sorayım, sen anlat.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 ‹‹Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? 2 Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Sende Tanrının bileği gibi bilek var mı? 2 Sesin Onunki gibi gürleyebilir mi?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, 2 Görkem ve yücelik kuşan.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Gazabının ateşini saç, 2 Gururluya bakıp onu alçalt.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Gururluya bakıp onu çökert, 2 Kötüleri bulundukları yerde ez.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Hepsini birlikte toprağa göm, 2 Mezarda yüzlerini kefenle sar.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğini 2 Ben de kabul ederim.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 ‹‹Seninle birlikte yarattığım Behemota bak, 2 Sığır gibi ot yiyor. bilinmiyor. Su aygırı, fil, timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Bak, ne güç var belinde, 2 Karnının kasları ne güçlü!
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor, 2 Sımsıkıdır uyluk lifleri.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Kemikleri tunç borular, 2 Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Tanrının yapıtları arasında ilk sırayı alır, 2 Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Tepeler ürünlerini ona getirir, 2 Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Hünnap çalıları altında, 2 Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Hünnaplar onu gölgelerinde saklar, 2 Vadideki kavaklar kuşatır.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Irmak coşsa bile o ürkmez, 2 Güvenlik içindedir, 2 Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Gözleri açıkken kim onu tutabilir, 2 Kim kancayla burnunu delebilir?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.