Jó 3

Türkçe (BB31) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:
1 Depois disto, abriu Jó a boca e amaldiçoou o seu dia.
2 — ausente —
2 E Jó, falando, disse:
3 ‹‹Doğduğum gün yok olsun, 2 ‹Bir oğul doğdu› denen gece yok olsun!
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Karanlığa bürünsün o gün, 2 Yüce Tanrı onunla ilgilenmesin, 2 Üzerine ışık doğmasın.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz!
5 Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, 2 Bulut çöksün üzerine; 2 Işığını karanlık söndürsün.
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; negros vapores do dia o espantem!
6 Zifiri karanlık yutsun o geceyi, 2 Yılın günleri arasında sayılmasın, 2 Aylardan hiçbirine girmesin.
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
7 Kısır olsun o gece, 2 Sevinç sesi duyulmasın içinde.
7 Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
8 Günleri lanetleyenler, 2 Livyatanı uyandırmaya hazır olanlar, 2 O günü lanetlesin.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para fazer correr o seu pranto.
9 Akşamının yıldızları kararsın, 2 Boş yere aydınlığı beklesin, 2 Tan atışını görmesin.
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pestanas dos olhos da alva!
10 Çünkü sıkıntı yüzü görmemem için 2 Anamın rahminin kapılarını üstüme kapamadı.
10 Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 ‹‹Neden doğarken ölmedim, 2 Rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?
11 Por que não morri eu desde a madre e, em saindo do ventre, não expirei?
12 Neden beni dizler, 2 Emeyim diye memeler karşıladı?
12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
13 Çünkü şimdi huzur içinde yatmış, 2 Uyuyup dinlenmiş olurdum;
13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e, então, haveria repouso para mim,
14 Yaptırdıkları kentler şimdi viran olan 2 Dünya kralları ve danışmanlarıyla birlikte,
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificavam casas nos lugares assolados,
15 Evlerini gümüşle dolduran 2 Altın sahibi önderlerle birlikte.
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 Neden düşük bir çocuk gibi, 2 Gün yüzü görmemiş yavrular gibi toprağa gömülmedim?
16 ou, como aborto oculto, não existiria; como as crianças que nunca viram a luz.
17 Orada kötüler kargaşayı bırakır, 2 Yorgunlar rahat eder.
17 Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
18 Tutsaklar huzur içinde yaşar, 2 Angaryacının sesini duymazlar.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do exator.
19 Küçük de büyük de oradadır, 2 Köle efendisinden özgürdür.
19 Ali, está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
20 ‹‹Niçin sıkıntı çekenlere ışık, 2 Acı içindekilere yaşam verilir?
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo,
21 Oysa onlar gelmeyen ölümü özler, 2 Onu define arar gibi ararlar;
21 que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
22 Mezara kavuşunca 2 Neşeden coşar, sevinç bulurlar.
22 que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 Neden yaşam verilir nereye gideceğini bilmeyen insana, 2 Çevresini Tanrının çitle çevirdiği kişiye?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Çünkü iniltim ekmekten önce geliyor, 2 Su gibi dökülmekte feryadım.
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
25 Korktuğum, 2 Çekindiğim başıma geldi.
25 Porque o que eu temia me veio, e o que receava me aconteceu.
26 Huzur yok, sükûnet yok, rahat yok, 2 Yalnız kargaşa var.››
26 Nunca estive descansado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.