Jó 23

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Então Jó falou novamente:
2 ‹‹Bugün de acı acı yakınacağım, 2 İniltime karşın Tanrının üzerimdeki eli ağırdır.
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Keşke Onu nerede bulacağımı bilseydim, 2 Tahtına varabilseydim!
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Davamı önünde dile getirir, 2 Kanıtlarımı art arda sıralardım.
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Bana vereceği yanıtı öğrenir, 2 Ne diyeceğini anlardım.
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? 2 Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Haklı kişi davasını oraya, Onun önüne getirebilirdi, 2 Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 ‹‹Doğuya gitsem orada değil, 2 Batıya gitsem Onu bulamıyorum.
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 Kuzeyde iş görse Onu seçemiyorum, 2 Güneye dönse Onu göremiyorum.
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Ama O tuttuğum yolu biliyor, 2 Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 Adımlarını yakından izledim, 2 Sapmadan yolunu tuttum.
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, 2 Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 ‹‹O tek başınadır, kim Onu caydırabilir? 2 Canı ne isterse onu yapar.
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 Benimle ilgili kararını yerine getirir, 2 Daha nice tasarısı vardır.
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, 2 Düşündükçe korkarım Ondan.
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 Tanrı cesaretimi kırdı, 2 Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Karanlık beni susturamadı, 2 Yüzümü örten koyu karanlık.
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.