Jó 23

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 ‹‹Bugün de acı acı yakınacağım, 2 İniltime karşın Tanrının üzerimdeki eli ağırdır.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Keşke Onu nerede bulacağımı bilseydim, 2 Tahtına varabilseydim!
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Davamı önünde dile getirir, 2 Kanıtlarımı art arda sıralardım.
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Bana vereceği yanıtı öğrenir, 2 Ne diyeceğini anlardım.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? 2 Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Haklı kişi davasını oraya, Onun önüne getirebilirdi, 2 Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 ‹‹Doğuya gitsem orada değil, 2 Batıya gitsem Onu bulamıyorum.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 Kuzeyde iş görse Onu seçemiyorum, 2 Güneye dönse Onu göremiyorum.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Ama O tuttuğum yolu biliyor, 2 Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Adımlarını yakından izledim, 2 Sapmadan yolunu tuttum.
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, 2 Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 ‹‹O tek başınadır, kim Onu caydırabilir? 2 Canı ne isterse onu yapar.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Benimle ilgili kararını yerine getirir, 2 Daha nice tasarısı vardır.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, 2 Düşündükçe korkarım Ondan.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Tanrı cesaretimi kırdı, 2 Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
16 — ausente —
17 Karanlık beni susturamadı, 2 Yüzümü örten koyu karanlık.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.