Jó 17
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 ‹‹Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, 2 Mezar gözlüyor beni.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Çevremi alaycılar kuşatmış, 2 Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 ‹‹Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı, 2 Başka kim var bana güvence verecek?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Çünkü onların aklını anlayışa kapadın, 2 Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Para için dostlarını satan adamın 2 Çocuklarının gözünün feri söner.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 ‹‹Tanrı beni insanların diline düşürdü, 2 Yüzüme tükürmekteler.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Kederden gözümün feri söndü, 2 Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Dürüst insanlar buna şaşıyor, 2 Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Doğrular kendi yolunu tutuyor, 2 Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 ‹‹Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin! 2 Aranızda bir bilge bulamayacağım.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Günlerim geçti, tasarılarım, 2 Dileklerim suya düştü.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar, 2 Karanlığa ‹Işık yakındır› diyorlar.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, 2 Yatağımı karanlığa seriyorsam,
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Çukura ‹Babam›, 2 Kurda ‹Annem, kızkardeşim› diyorsam,
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Umudum nerede? 2 Kim benim için umut görebilir?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? 2 Toprağa birlikte mi gireceğiz?››
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.