Jó 12

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Então Jó falou novamente:
2 ‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli, 2 Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Sizin kadar benim de aklım var, 2 Sizden aşağı kalmam. 2 Kim bilmez bunları?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 ‹‹Gülünç oldum dostlarıma, 2 Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni. 2 Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Kaygısızlar felaketi küçümser, 2 Ayağı kayanı umursamaz.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, 2 Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde, 2 Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 ‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, 2 Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Toprağa söyle, sana öğretsin, 2 Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Hangisi bilmez 2 Bunu RABbin yaptığını?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Her yaratığın canı, 2 Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Damağın yemeği tattığı gibi 2 Kulak da sözleri denemez mi?
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Bilgelik yaşlılarda, 2 Akıl uzun yaşamdadır.
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 ‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür, 2 Ondadır öğüt ve akıl.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Onun yıktığı onarılamaz, 2 Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Suları tutarsa, kuraklık olur, 2 Salıverirse dünyayı sel götürür.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Güç ve zafer Ona aittir, 2 Aldanan da aldatan da Onundur.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Danışmanları çaresiz kılar, 2 Yargıçları çıldırtır.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 Kralların bağladığı bağı çözer, 2 Bellerine kuşak bağlar.
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Kâhinleri çaresiz kılar, 2 Koltuklarında yıllananları devirir.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Güvenilir danışmanları susturur, 2 Yaşlıların aklını alır.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Rezalet saçar soylular üzerine, 2 Güçlülerin kuşağını gevşetir.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Karanlıkların derin sırlarını açar, 2 Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Ulusları büyütür, ulusları yok eder, 2 Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Dünya önderlerinin aklını başından alır, 2 Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; 2 Sarhoş gibi dolaştırır onları.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.