Jó 12
Türkçe (BB31) vs ARC
1 Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 ‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli, 2 Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Sizin kadar benim de aklım var, 2 Sizden aşağı kalmam. 2 Kim bilmez bunları?
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 ‹‹Gülünç oldum dostlarıma, 2 Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni. 2 Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Kaygısızlar felaketi küçümser, 2 Ayağı kayanı umursamaz.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, 2 Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde, 2 Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 ‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, 2 Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Toprağa söyle, sana öğretsin, 2 Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Hangisi bilmez 2 Bunu RABbin yaptığını?
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Her yaratığın canı, 2 Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 Damağın yemeği tattığı gibi 2 Kulak da sözleri denemez mi?
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Bilgelik yaşlılarda, 2 Akıl uzun yaşamdadır.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 ‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür, 2 Ondadır öğüt ve akıl.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Onun yıktığı onarılamaz, 2 Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Suları tutarsa, kuraklık olur, 2 Salıverirse dünyayı sel götürür.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Güç ve zafer Ona aittir, 2 Aldanan da aldatan da Onundur.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Danışmanları çaresiz kılar, 2 Yargıçları çıldırtır.
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 Kralların bağladığı bağı çözer, 2 Bellerine kuşak bağlar.
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 Kâhinleri çaresiz kılar, 2 Koltuklarında yıllananları devirir.
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 Güvenilir danışmanları susturur, 2 Yaşlıların aklını alır.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 Rezalet saçar soylular üzerine, 2 Güçlülerin kuşağını gevşetir.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Karanlıkların derin sırlarını açar, 2 Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 Ulusları büyütür, ulusları yok eder, 2 Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 Dünya önderlerinin aklını başından alır, 2 Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; 2 Sarhoş gibi dolaştırır onları.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.