Jó 12

Türkçe (BB31) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 ‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli, 2 Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Sizin kadar benim de aklım var, 2 Sizden aşağı kalmam. 2 Kim bilmez bunları?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 ‹‹Gülünç oldum dostlarıma, 2 Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni. 2 Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Kaygısızlar felaketi küçümser, 2 Ayağı kayanı umursamaz.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, 2 Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde, 2 Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 ‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, 2 Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Toprağa söyle, sana öğretsin, 2 Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Hangisi bilmez 2 Bunu RABbin yaptığını?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Her yaratığın canı, 2 Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Damağın yemeği tattığı gibi 2 Kulak da sözleri denemez mi?
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Bilgelik yaşlılarda, 2 Akıl uzun yaşamdadır.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 ‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür, 2 Ondadır öğüt ve akıl.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Onun yıktığı onarılamaz, 2 Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Suları tutarsa, kuraklık olur, 2 Salıverirse dünyayı sel götürür.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Güç ve zafer Ona aittir, 2 Aldanan da aldatan da Onundur.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Danışmanları çaresiz kılar, 2 Yargıçları çıldırtır.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Kralların bağladığı bağı çözer, 2 Bellerine kuşak bağlar.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Kâhinleri çaresiz kılar, 2 Koltuklarında yıllananları devirir.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Güvenilir danışmanları susturur, 2 Yaşlıların aklını alır.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Rezalet saçar soylular üzerine, 2 Güçlülerin kuşağını gevşetir.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Karanlıkların derin sırlarını açar, 2 Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ulusları büyütür, ulusları yok eder, 2 Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Dünya önderlerinin aklını başından alır, 2 Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; 2 Sarhoş gibi dolaştırır onları.
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.