1 Crônicas 25
Türkçe (BB31) vs BKJ
1 Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
1 Além disso, Davi e os capitães do exército separaram para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, que deveriam profetizar com harpas, com saltérios, e com címbalos; e o número dos trabalhadores, segundo o seu serviço, era:
2 Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, os filhos de Asafe, sob as mãos de Asafe, o qual profetizava segundo a ordem do rei.
3 Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum; Gedalias, e Zeri, e Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, sob as mãos do seu pai, Jedutum, que profetizava com uma harpa, para dar graças e louvor ao SENHOR.
4 Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
4 De Hemã: os filhos de Hemã; Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote;
5 Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
5 todos estes eram os filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para erguer o chifre. E Deus deu a Hemã, catorze filhos e três filhas.
6 Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
6 Todos estes estiveram debaixo das mãos do seu pai para cânticos na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios, e harpas para o serviço da casa de Deus, segundo a ordem do rei a Asafe, Jedutum e Hemã.
7 RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
7 Então, o número deles, com os seus irmãos que eram instruídos nos cânticos do SENHOR, a saber, todos os que eram peritos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
8 E eles lançaram sorte, guarda contra guarda, tanto o pequeno como o grande, tanto o mestre quanto o discípulo.
9 Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
9 Ora, a primeira sorte saiu por Asafe para José; a segunda para Gedalias, que, com os seus irmãos e filhos eram doze;
10 Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
10 a terceira para Zacur, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
11 Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11 a quarta para Izri, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
12 Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12 a quinta para Netanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
13 Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13 a sexta para Buquias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
14 Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14 a sétima para Jesarela, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
15 Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15 a oitava para Jesaías, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
16 Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16 a nona para Matanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
17 Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17 a décima para Simei, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
18 On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18 a undécima para Azarel, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
19 On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19 a duodécima para Hasabias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
20 On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20 a décima terceira para Subael, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
21 On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21 a décima quarta para Matitias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
22 On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22 a décima quinta para Jerimote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
23 On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23 a décima sexta para Hananias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
24 On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24 a décima sétima para Josbecasa, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
25 On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25 a décima oitava para Hanani, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
26 On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26 a décima nona para Maloti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
27 Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27 a vigésima para Eliata, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
28 Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28 a vigésima primeira para Hotir, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
29 Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29 a vigésima segunda para Gidalti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
30 Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30 a vigésima terceira para Maaziote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
31 Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31 a vigésima quarta para Romanti-Ézer, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.