Tiago 5
Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NVT
1 Anu ro bobot to, nri kaket: Meen bo ro msai btek mai kʼanu. Feto to nsen nwia sut-sut anu.
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 Kta wanu to, meen sasyoh makus. Tna ratan wanu to, meen bo mabat ye.
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 Makyon sboh rau tna pitis emas msya perak wanu to, meen hesik mait ye. Kta ro anu nse weto to mafer marak. Hesik reto meen masen mkyas bo. Meen hesik reto mkyas mawe anu nno bo ro mkair. Mkyas mawe anu nhau to ja nwe nme kta sai. Hesik reto meen mait anu netsu wanu mfi tafoh to ye.
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 Tna anu sioh raa ro anu nbis mryoh bo mam armato wanu to. Anu sioh tna boren rana reto anu nren fee. Feto to ana mkiyat ana hrowyõ rana. Tna Allah ro yatak toni yari bo ro ana mkyas reto.
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Anu nhau nhaf nse bombra ro tabam refo mfi raa ro bobot. Anu mfi fane bo to; raa moo boit ro mait. Metsu maboh tna raa ktan.
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 Raa taro wase mber safo. Ana ja mafa msya anu fee. Menohe anu nkyas bo ro mkair mai kʼana weto tna nme ana majat.
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 Menohe anu ro kinyah sor: Nhau to, bito nsom bo mkair ro matu mai kʼanu. Bito nsom mamo snok mam ati ro Tuhan hah yama u. Nmat raa ro ja ykah armato rait. Ait yhau kait ste armato reto manes. Yhau to, snyi ro oom mais firwas tna oom hwyõm. Tna fo ait yhaf yse armato reto mafer rau.
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 Nhau, nhau nnan ait feto ye. Ati ro Tuhan yama u to kene oh. Feto to nhau nfit nkar matak sai.
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Tna nmai kʼanya ma; kbe Tuhan beah srah wanu. Ait ro ytu bo kʼraa beta yari to, kene wo yama oh.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 Taja, tme, tao, tano na; nnaut nwe tiwya Tuhan ybis nabi wAit mama mkyas bo rAit. Ana mkyas bo rAit tibyo mkai bo ro mkair. Menohe ana mhau to, bito masom bo samyoh mbra ro btek mai kʼana to.
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Bo mkair mama mai to, menohe anu bhar bwe bi Ait yno bo moof kʼana. Nnaut bi Ayub: Tiwya ait bito yasom bo ro matu mai kʼait mamo snok tis rau to. Tna Tuhan yno bo moof kʼait riryõn. Nnaut nwe Tuhan tait, Raa ro ja yatmof raa.
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Bo ro ati syok to mefo: Nto boto ma! Ntom ayoh ma, tna ntom tabam refo ma ye. Ntom bo bawya sai to ma ye. Nwe, “Ae” atau “Mfe” sai. Soh anu nto bo aro to, kbe Allah yawe safo makan btek mai kʼanu to.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Soh anu nkin sait ykai bo ro samyoh mai kʼait to, ro moof to, ait skabuk kʼAllah. Tna soh anu nkin sait simaut to, ro moof to, ait yji howes ybaut Allah.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Tna soh anu nkin sait kiyam to, ro moof to, ait ytu raa majelis mama. Tna kbe ana skabuk Tuhan mtom Ait yasom. Tna ana moo minyak baro karu mam ait yetsu ye.
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Tna soh ana skabuk mkah bosmot rana ro matak to, kbe kiyam rait marak. Tna soh tiwya ait yno iro aro to, kbe Tuhan yyon iro reto ye.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 Feto to, nras iro wanu ro nno kʼanya tna skabuk anya ye afo re Tuhan yno kiyam ranu marak. Raa ja mhaf moof to, skabuk raa to, boyoh wana matak toni.
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 Nabi Elia tait raa sai ynan anya yfi anu wefo ye. Ait safo skabuk kʼAllah re yno oom mais fee. Skabuk feto tibyo Allah yno oom mais fee mamo snok tahun trion tuuf hariyah.
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 Tna ait ye skabuk u. Tibyo Allah yno oom mais u. Tna bombra ro mo mam tabam refo mrok mo u tna mse make ye.
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 Taja, tme, tao, tano na; soh anu nkin sait btek mam iro to, tna anu roto sait yisoh ait retait afo re ait hah ye yamo yo kʼAllah to, feto moof ye.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 Nhar nwe awya sai ro ykyas bo kʼraa sait ro yno iro to, soh yno re raa retait yashana tna ye yno iro u fee to, riof mase kʼraa retait. Yafoh rait yno riof kʼraa retait re kbe yamos rait meen yhai fee. Tna ait yno Allah yatmof raa retait yyon iro wait ye meto.
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.