Apocalipse 5
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NTLH
1 Mo itema uxolu no luu ne ia no avo tema, la eni emaisou kaukavu vile mipipinu muai. Kaukavu ne, mikaukavunu xalee vile xe xalee vile mo misakiinu no anu sakisaki muxatele tamei.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Mo eni emaisou angelo vile xavi misevile muꞌava tatila aloxo ꞌo, “ꞌEi umomomosou ululusou sakisaki mo uxavulalanu kaukavu ne?”
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Ia evile uxolu teitexi no opo loxotolo mo no lia ꞌo xe no nano no lia umomomo sou uxavulalanu kaukavu ne mo umaisou uasi.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Eni atatama xo ixalisou evile umomomo sou uxavulalanu kaukavu ne mo umaisou uasi.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 La vile noxiꞌa ta tatila muavuti la muvikalaleli aloxo ꞌo, “Natama uasi. Namaisou! Laeoni molu no anu mata Iudasi mo Anu Deviti uliꞌu muaulixu Satani. La sou Anu mumomomosou ululusou sakisaki muxatele tamei xe uxavulalanu kaukavu ne.”
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Anu muvikalaleli mukalu, la eni emaisou Sipsip ꞌOlu ututulu no nixi no luu. La ta mii tamiꞌa iloꞌa ta tatila mixixaonu. Sipsip ꞌOlu ne, anu loxo mivau mo sikilinu muxatele tamei xe iou muxatele tamei. Iou muxatele tamei ne, anu ta ulee noxou Lataua muxatele tamei ane mipalusiꞌa miluꞌe no lia ꞌo mukalusi.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Anu muavuti la muneꞌe noxou itema e uxoxolu no luu ne sou munoꞌu kaukavu ane mipipinu muai no avolu tema.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Anu munoꞌu mukalu, la ta mii tamiꞌa iloꞌa ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa mixolaꞌu tavaꞌu sou milotu noxou. Aneꞌi vilevilesi mitetelisou susapu xe paku miꞌoxo no anu xoulu ia mii iꞌelaxu la tumaꞌu lailaixe muꞌanaꞌana no anu. Tumaꞌu lailaixe ne, anu lakilaka noxiꞌa ta mitema noxou Lataua.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 La aneꞌi milexe lexe vile alavua aloxo ꞌo,
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Mo nini nesosovosiꞌa mo mixali ta tatanaanu tuala
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Milexe mukalu, la emaisiꞌa ta angelo tavuꞌalo mo elomusou xolineꞌi. Ia itiitisiꞌa tavuꞌalo musuku mo umomomosou taꞌitisiꞌa uasi. Aneꞌi mixixaonu luu iloꞌa ta mii tamiꞌa xe ta tatila.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 La milexe tatila manina aloxo ꞌo,
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Mo elomusiꞌa ta mimii latala mukalusi no opo loxotolo mo no lia ꞌo mo no laaxu lia mo no luaki milexe. Aneꞌi latala mukalusi mixolu no anu ne, milexe aloxo ꞌo.
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Aneꞌi milexe mukalu, la ta mii tamiꞌa mivikala lexe “Manina,” xe ta tatila mixolaꞌu tavaꞌa sou milotu noxiꞌa.
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.