Apocalipse 15
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs ARIB
1 Eni emaisou mimii ne mukalu xe ieli mulai teitexi no loxotolo la, la emaisou sosovo vile tatila manina mo iouvilemo. Eni emaisiꞌa ta angelo muxatele tamei xe tuꞌutuꞌumaxu kaluxusou muxatele tamei. Xo anu laꞌia masua manina noxou Lataua kaluxusou ane la ukalu.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mo ieli mulai la emaisou mii vile loxo laxalasi toxoxaꞌa loxo luaki ilou navu kalumo. Mo emaisiꞌa aneꞌi ane miuaulixu mii vova ne mo no anu mii e mupuinu iou loxo anu ne xe no anu itiiti sou ualasou ne itutulu no anu luaki ne paꞌumolu. Aneꞌi minoꞌu susapu noxou Lataua anu mulosiꞌa.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 La aneꞌi milexenu lexe vile noxou Mosesi anu itema sou xaixai noxou Lataua mo lexe noxou Sipsip ꞌOlu. Lexe ne aloxo ꞌo,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ninisisi nexolu vaꞌaxu no anu ꞌiliꞌilixo masumasua.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Mo eni emaisiꞌa milexe mukalu xe ieli mulai teitexi no loxotolo la, la emaisou taasou lalotu anu tani alelaxu noxou Lataua sou aꞌalo manina mukisi.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Mo ieli mulai la emaisiꞌa ta angelo muxatele ta tamei ne mitokolomo no anu lavalava kea. Lavalavaiꞌa ne maenaxu misevile mo misakiinu utupoko vile miꞌoxonu no anu xoulu la ulamilami miutupokoxu no lutuneꞌi. Aneꞌi miuatu la miuatu ilou tuꞌutuꞌumaxu muxatele tamei ne.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Aneꞌi miuatu mukalu la vile noxiꞌa ta mii tamiꞌa e mimauli ne munoꞌu latotope xoulu muxatele tamei la mulosiꞌa. Latotope muxatele tamei ne muꞌanaꞌana no anu laꞌia masua manina noxou Lataua. Anu Lataua e umauli utotomu mo kaluxu uasi.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Xe ieli mulai la navu umuxu ilou lamanaxu Lataua mo xavi noxou mutaasou taasou lalotu noxou ne la umomomo sou evile uꞌunalai no anu taasou lalotu noxou ne uasi. Mulai muxali no mine ta angelo muxatele tamei minoꞌu latotope sou tuꞌutuꞌumaxu muxatele tamei noxou Lataua mukalu.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.