1 Tessalonicenses 1

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eni Paulo, nexi noxiꞌa Sailasi ilou Timoti tekaukavunu vaikala ane ꞌo mulai noxinge ngingi ta mitemau Lataua ne Tesalonika e ngingi ngongiꞌa Lataua Maminge mo Tila Iesu Kalisito ngepita vilesisi.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Nexi taxavutalangengi ngingi latala mo talemo laixe musuku ulai noxou Lataua no voxovoxo utotomu no ꞌa lakilaka noxixe.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Mo nexi taxavutalangengi utotomu no iou Lataua Maminge no anu ꞌiliꞌilixo laixe e ngingi ngemuxaxu tangengi noxou la sou ngeꞌoxonu, mo xaixai toxoxaꞌa e ngingi tangengixaꞌa ta mitema la sou ngeꞌoxonu sou ngesuꞌulineꞌi. Xe taxavutalanu tulungenge pekiaꞌu no anu tuꞌutuꞌumaxu xo ngaꞌosasou ngaloopala Tilasinge Iesu Kalisito mine ulivu uneꞌe.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ngingi ngeꞌoxo ꞌilixo aloxo ne, xo ngingi ta vivixe e Lataua tanunenge misevile. Nexi telavu lexe anu musosovosinge lexe ngingi ta naꞌu.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Xo nexi teaꞌalomengixu aꞌalo laixe noxou Iesu, la tavikalangengixu no anu ananexesi uasi. Ia tevikalangengixu no anu xavi mo no anu Uleenu Tavuna, la ngelavu lexe temulaxu tanexi pekiaꞌu no anu ane. Mo ngingi ngelavusou ꞌiliꞌilixo e nexi teꞌoxonu sou usuꞌulingengi no anu voxo ane nexi texolu noxinge ne.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 No voxo ane ngingi ngeꞌosasou vaikala noxou Lataua sou ngenoꞌu xo Uleenu Tavuna muxaxai noxinge, no mine ngingi ngexalisou tuꞌutuꞌumaxu tavuꞌalo ne. La ngingi ngemulimulinu ꞌiliꞌilixo noxixe mo noxou Tilasinge.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 La sou ngingi ngemaxaꞌu ꞌiliꞌilixo laixe sou ta mitema latala ane imuxamuxaxu taneꞌi noxou Iesu no xalee lia tila ne Makedonia mo ne Akaia imaisou la imulinu.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Xe vaikala noxou Tila e ngingi ngeaꞌaloxu ne, ulai noxiꞌa ta mitema ne Makedonia xe ne Akaiasi uasi, mulai noxiꞌa ta mitema no tuatuala ukalusi loxo xalamo tamaxu ulai noxiꞌa ta mitema. Mo aneꞌi milomusou aꞌalosinge lexe ngingi ngamuxamuxaxu tangengi noxou Lataua. La sou nexi umomomosou tavikalaneꞌi no ꞌa vaikala vile la uasi.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Xo ta mitema meꞌa iaꞌalongenge sou mimii ane muxali no mine nexi teneꞌe noxinge la ngeꞌosasixe. Mo miaꞌalongenge lexe ngingi ngeꞌumeꞌa ta lataua sou kalakalavoi mo ngelivu ngeneꞌe noxou Lataua maninasou umauli utotomu sou lexe ngingi ngaxaxai noxou,
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 mo ngingi ngaxomaiou ꞌOlu Iesu ane musoli ia Lataua mutulusou xe iliꞌi la molu no opo loxotolo uluꞌe mo upamaulinenge no anu laꞌia noxou Lataua e uneneꞌe.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.