Salmos 44
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 For the Chief Musician.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Thou didst drive out the nations with thy hand;
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 For they gat not the land in possession by their own sword,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou art my King, O God:
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through thee will we push down our adversaries:
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But thou hast saved us from our adversaries,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God have we made our boast all the day long,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 But now thou hast cast
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Thou makest us to turn back from the adversary;
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou hast made us like sheep
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sellest thy people for nought,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a byword among the nations,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 All the day long is my dishonor before me,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 That thou hast sore broken us in the place of jackals,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Will not God search this out?
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long;
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Wherefore hidest thou thy face,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust:
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Rise up for our help,
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.