Salmos 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 For the Chief Musician.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised:
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The cords of death compassed me,
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The cords of Sheol were round about me;
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In my distress I called upon Jehovah,
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled;
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 There went up a smoke out of his nostrils,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 He bowed the heavens also, and came down;
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly;
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Jehovah also thundered in the heavens,
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 And he sent out his arrows, and scattered them;
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Then the channels of waters appeared,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He sent from on high, he took me;
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 They came upon me in the day of my calamity;
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 He brought me forth also into a large place;
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness;
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For I have kept the ways of Jehovah,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 I was also perfect with him,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful;
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 With the pure thou wilt show thyself pure;
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For thou wilt save the afflicted people;
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 For thou wilt light my lamp:
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 For by thee I run upon a troop;
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As for God, his way is perfect:
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For who is God, save Jehovah?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 The God that girdeth me with strength,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He maketh my feet like hinds’
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He teacheth my hands to war;
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation;
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Thou hast enlarged my steps under me,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them;
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise:
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried, but there was none to save;
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind;
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people;
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 As soon as they hear of me they shall obey me;
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 The foreigners shall fade away,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock;
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Even the God that executeth vengeance for me,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 He rescueth me from mine enemies;
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations,
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king,
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.