Salmos 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB
1 For the Chief Musician.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised:
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death compassed me,
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The cords of Sheol were round about me;
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called upon Jehovah,
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled;
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 There went up a smoke out of his nostrils,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 He bowed the heavens also, and came down;
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly;
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him,
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 Jehovah also thundered in the heavens,
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 And he sent out his arrows, and scattered them;
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Then the channels of waters appeared,
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He sent from on high, he took me;
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They came upon me in the day of my calamity;
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth also into a large place;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of Jehovah,
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me,
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 I was also perfect with him,
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness,
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful;
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 With the pure thou wilt show thyself pure;
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 For thou wilt save the afflicted people;
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 For thou wilt light my lamp:
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 For by thee I run upon a troop;
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 As for God, his way is perfect:
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For who is God, save Jehovah?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 The God that girdeth me with strength,
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He maketh my feet like hinds’
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He teacheth my hands to war;
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 Thou hast enlarged my steps under me,
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them;
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise:
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me,
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried, but there was none to save;
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind;
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people;
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 As soon as they hear of me they shall obey me;
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 The foreigners shall fade away,
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock;
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Even the God that executeth vengeance for me,
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 He rescueth me from mine enemies;
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations,
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king,
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.