Salmos 102

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Hide not thy face from me in the day of my distress:
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 For my days consume away like smoke,
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 My heart is smitten like grass, and withered;
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 By reason of the voice of my groaning
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a pelican of the wilderness;
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I watch, and am become like a sparrow
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Mine enemies reproach me all the day;
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I have eaten ashes like bread,
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Because of thine indignation and thy wrath:
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like a shadow that declineth;
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 But thou, O Jehovah, wilt abide for ever;
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Thou wilt arise, and have mercy upon Zion;
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 For thy servants take pleasure in her stones,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 So the nations shall fear the name of Jehovah,
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 For Jehovah hath built up Zion;
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 He hath regarded the prayer of the destitute,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 This shall be written for the generation to come;
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary;
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 To hear the sighing of the prisoner;
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 That men may declare the name of Jehovah in Zion,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 When the peoples are gathered together,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 He weakened my strength in the way;
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days:
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Of old didst thou lay the foundation of the earth;
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They shall perish, but thou shalt endure;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But thou art the same,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of thy servants shall continue,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.